Джаз перевод на английский
907 параллельный перевод
Вы любите джаз?
Uh, what?
Горячий джаз?
Do you like jazz? Hot jazz?
Мой друг хвастался, что это самый лучший маленький джаз бар в городе.
My friends who blow horn say it's the best little jazz boîte in town.
Добро пожаловать в Смоуки Джаз. Меня зовут Айк.
Welcome to Smoky Jazzzz.
Джаз, только джаз.
Jazz. Just jazz.
Но, Джейн, дорогая, я люблю джаз.
But, Jane dear, I like jazz.
Весь этот джаз, и сопутствующая свистопляска.
All this jazz and whizzing about.
Я играю на саксофоне в джаз-оркестре Диксиленд.
I's a saxophoner in the Dixieland band.
Вот уж не ожидал, что встречу на этой дороге часть джаз-оркестра.
I never expected to find a bit of band on the road.
Этот человек не любит джаз?
Evidently the man doesn't like jazz.
Там "настоящий джаз".
I feel like "jazz hot".
Шампанское, джаз и всё такое.
Champagne, jazz... the whole works.
Глэдис, целых три недели во Флориде с Милашкой Сью и ее джаз-бандом.
Look, Gladys, it's three weeks in Florida. Sweet Sue and her Society Syncopators.
В таком же номере я жила в Цинциннати, когда пела в мужском джаз-банде.
That's the same room number I had in Cincinnati, my last time around with a male band.
Значит, вы играете очень быструю музыку. Джаз?
Does that mean you play that very fast music... jazz?
Не беспокойтесь, святой отец, сейчас я сыграю джаз.
Maybe some jazz, that's all.
Джаз, Ньюпорт, в общем, западный декаданс.
jazz, Newport, Western decadence.
- Вы не любите джаз?
- Don't you like jazz?
- А это разве джаз?
That's supposed to be jazz?
Отведи ее в бар, где крутят джаз для снобов.
Take her to a bar where she can hear jazz for snobs.
Кажется, что джаз не знает ни границ, ни пределов, потому что он объединяет в лихорадочном ритме
It seems jazz knows neither frontiers nor limits, because it unites in a frenetic rhythm
А вечером заваливались в кабак хозяином которого был гангстер, отец одного из ребят мы пили вместе со взрослыми и слушали джаз.
And in the evening, this bunch of us would go to a gin mill owned by the gangster father of one of us and we would drink with the grownups and listen to the jazz.
Кошачий бэнд для вас сыграет джаз.
When everybody wants to be a cat
Кошачий бэнд для вас сыграет джаз.
'Cause everybody digs a swingin'cat
Звучит, как кошачий джаз!
Sounds like a gang of swinging hepcats.
Моцарта как будто это был джаз, но они лгали.
Mozart as if it was jazz, but they were lying.
чтоб пить вино, чтоб слушать джаз... и чтоб веселье продолжалось.
"lt's time for a holiday " Life is a cabaret, old chum
Я не мог заработать достаточно денег, играя джаз, и мне пришлось открыть заведение здорового питания.
I couldn't make enough money playing jazz, so I had to open up the health-food place.
- Да, все было нормально, но я всегда чувствовал, что для того чтобы играть джаз, надо быть черным.
- Yeah, I was all right but I always felt that to really play jazz, you had to be black.
Именно такую, джаз, не правда ли?
A bit of Jazz... but that's not real music.
Это же был джаз?
Yours... is it jazz music?
Современный джаз. Мне нравится.
Modern jazz, I like.
Джаз-банды!
A jazz band?
Но джаз-банды в тех местах, я думаю, не представляют интереса.
I suppose the sort of folk-music you get in those parts is very monotonous.
Записывали пластинки. В основном джаз.
A nice place... specializing in jazz.
А Вам нравится джаз?
Are you interested in jazz?
Современный джаз?
Modern?
Катержина закончит джаз-гимнастику в четверть седьмого!
Kate's aerobics class ends at 6.15!
Я предлагаю не исключать Иванова из музыкального техникума, а поставить на вид и раз и навсегда запретить играть джаз!
Instead of expelling Ivanov I think we ought to reprimand him and forbid him to play - Jazz!
Я буду играть джаз!
I won't give up jazz!
- А что это такое, джаз-банд?
For a jazz band. What's that?
Вот это и есть джаз.
Well, that's jazz.
Мы будем первым джаз-бандом в республике.
We'll be the first jazz band in the republic.
Какой джаз? Какая репетиция?
To hell with yourjazz and your rehearsals!
Куда же вы? Как же так? Ведь джаз!
What about our band?
Не нужен никому твой джаз!
You can take your band and...
- А вы говорили джаз никому не нужен.
You didn't think anybody wanted jazz.
Я люблю джаз.
Ah, I love jazz.
Мне нравится джаз.
Couldn't we close the church?
Какой-то прогрессив-джаз?
Some kind of progressive jazz?
"И барабанит джаз."
"And jazz beats around."