Дней в неделю перевод на английский
392 параллельный перевод
Я знаю, где эта женщина 24 часа 7 дней в неделю.
I know where that woman is every hour of every day.
¬ ы воры, убийцы, прелюбодеи, богохульники и лжецы - шесть дней в неделю.
You are thieves, killers, adulterers, blasphemers and liars six days a week.
Они в силе 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
They work 24 hours a day, seven days a week.
Мистер, мы таких храбрых ребят, как вы, семь дней в неделю ловим.
Mister, we run into brave guys like you every day in the week.
Я зарабатываю эти деньги по 10 часов в день семь дней в неделю.
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
я работаю по шесть дней в неделю.
- I work six nights a week.
7 дней в неделю.
And the week has 7 days.
Каждый день, пять дней в неделю, 15 лет... я сидел за столом.
Well, every day, five days a week for 15 years...
Шесть дней в неделю, иногда семь дней в неделю.
Six days a week, sometimes seven days a week.
Она не встаёт с постели в среднем 7 дней в неделю.
It worries me greatly. She stays in bed on average, 7 days a week.
24 часа в день, семь дней в неделю и ни раз не отступали от графика.
24 hours a day, seven days a week and not one day did we miss that production schedule.
У Арни мы будем работать шесть дней в неделю.
What am I supposed to do?
Круглые сутки, семь дней в неделю.
Twenty-four hours a day, seven days a week.
Тогда я именно тот, кто тебе нужен. Будем пахать 24 часа 7 дней в неделю.
hey, this isn't lucky.
Если бы я собрался в колледж я бы не продовал покрышки 6 дней в неделю.
If I'd gone to college, I wouldn't be selling tires six days a week.
Готов в Америке улёт семь дней в неделю.
America's getting stinking on something I stir or shake.
Вся Америка будет тащиться от моих знаменитьiх коктейлей, но, если тьi хочешь напиться, теряйся и пей семь дней в неделю.
America, you're just devoted... to every flavour I've got. Oh, baby! But if you want to get loaded... why don't you just order a shot?
Вы были рядом с ним 24 часа в сутки, семь дней в неделю?
Did you spend 24 hours a day, seven days a week with him?
Не говорите со мной в таком тоне, будто бы я не работал 8 дней в неделю.
Don't talk to me like I haven't given eight days a week to this project.
Мы должны быть здесь 24 часа 7 дней в неделю, чтобы быть уверенными что ни один грузовик не въедет и не выедет с завода!
We gotta be out there twenty-four hours a day, seven days a week and make sure that not one truck goes in or out of that factory!
Точно, много - по 2 часа 6 дней в неделю.
That's right. Two hours a day, six days a week.
Вот парень ходит на работу... по восемь часов в день, семь дней в неделю.
A guy goes to work every day, 8 hours a day, 7 days a week.
А я шесть дней в неделю перевожу этот "Ю-Ху".
And I'm out there six days a week hauling Yoo-hoo.
Неплохой артист, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
A bloody good little performer, 24 hours a day, seven days a week.
7 дней в неделю.
Bug the car, the house, the work.
Нет, где-то четыре или пять дней в неделю.
No- - just four or five times a week.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
- Я зацениваю тёлок 24 часа в день, семь дней в неделю, 365 грёбанных дней в году.
Give a spirit alive. Save as fuck. Hi, babe.
Мы работаем 10 часов в день, 5 дней в неделю, 52 недели в году.
We work 1 0 hours a day, five days a week, 52 weeks a year.
Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы.
Seven days a week, for five hours a day I helped out at the store, organizing shelves, ripping off covers, taking orders...
- Вы что, серьезно собираетесь следить за мной? - 24 часа 7 дней в неделю.
Are you seriously following me about?
Я всего лишь работаю шесть дней в неделю, чтобы содержать семью!
I only work six days a week to keep a family together!
- Каждое утро на наших брифингах 7 дней в неделю мы говорим о тревожном состоянии Российской армии.
- Every morning at your briefing you're told about the troubling state of the Russian military.
Сегодня пятница, 8 декабря... и вы настроились на WXOP, радио новостей Балтимора... вещающее на Мэриленд... и большинство районов Чисапика, круглосуточно, семь дней в неделю.
It is Friday December 8, and you're tuned in to WXOP, Baltimore's news radio, serving Maryland and the greater Chesapeake region, 24-7.
Шрек уродливый 24 часа 7 дней в неделю.
Shrek's ugly 24-7.
Вы видели Сонеджи каждый день, пять дней в неделю. Сколько лет?
You saw Soneji every day, five days a week, for how long?
Два года, пять дней в неделю.
Two years, five days a week.
Может это не твоя реальность. Но это моя реальность. Каждый день, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю...
Maybe it's not your reality, but it's my reality every day, 24-7.
Только подумай, Роз, будем вместе работать будем рядом 24 часа в сутки, пять дней в неделю.
Just think, with me working here, we'll be together, like, 24 / 7, five days a week.
После смерти Эмили Вы работаете круглосуточно... 24 часа, семь дней в неделю.
Since Emily's death, you have been working around the clock... 24-hour shifts, I'm told, seven days a week.
Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы.
Seven days a week for five hours a day. I helped out at the store organizing shelves, ripping off covers, taking orders...
Ну, ты знаешь, видимо невозможно играть роль сексуального инди-рокера 24 часа в день, 7 дней в неделю.
Well, you know, I guess it's impossible to play the role of a sexy indie rocker 24 hours a day, seven days a week.
- Она посещает дневную группу в центре Мюррей Хилл пять дней в неделю,... и работает в бакалее по соседству по вторникам, четвергам и пятницам.
She goes to a day center in Murray Hill five days a week, and she works at a nearby grocery Tuesdays, Thursdays and Fridays. Fin and Munch will check out the grocery store.
Теперь я занимаюсь с тренером, Адольфом, пять часов в день, шесть дней в неделю.
NOW I WORK OUT WITH A TRAINER, ADOLPH, FIVE HOURS A DAY, SIX DAYS A WEEK,
6 рабочих дней в неделю.
The job is six days a week.
Ты убирался 24 / 7 *? ! / N * 24 часа 7 дней в неделю
You were cleaning 24 / 7!
Ты работал практически семь дней в неделю, поэтому, я полагаю, много заработал.
Your savings. You were practically seven days a week, so I figured you probably have quite a bit.
Должна быть на связи 7 дней в неделю 24 часа.
Do you understand that? You're on call. You're on call 24 / 7.
Если бы я жалел себя пять дней в неделю ежемесячно, эта больница стала бы бухтой, и рядом - ни одного весла.
If I felt sorry for myself five days every month, this hospital would be up the creek sans paddle.
Ты понимаешь, конечно, что я буду надирать тебе задницу в шахматы дважды в неделю, до конца наших дней.
You understand, of course that I expect to whip your ass at chess twice a week for the rest of our lives.
Никогда одинаковый топик в течении двух дней. И раз в неделю делать волосы хвостиком.
You can't wear a tank top two days in a row, and you can only wear your hair in a ponytail once a week.
дней в году 47
в неделю 174
неделю спустя 53
неделю назад 195
неделю 323
дней спустя 32
дней и 42
дней назад 261
в неделю 174
неделю спустя 53
неделю назад 195
неделю 323
дней спустя 32
дней и 42
дней назад 261