До свиданья перевод на английский
806 параллельный перевод
До свиданья
Goodbye
- До свиданья, моя дорогая.
- Good-bye, my dear.
- До свиданья, сэр.
- Good-bye, sir.
- До свиданья.
- Good-bye.
До свиданья! - До свиданья!
See you later!
- До свиданья!
- Goodbye!
До свиданья.
- Goodbye.
Г - н Лепик прислал меня известить, что его избрали, и что он не придет на обед. До свиданья!
M Lepic sent me to tell you he's been elected, and that he won't be back for lunch.
- Я просто забежала сказать до свиданья.
- I just ran in to say good-bye.
А пока до свиданья - вам обоим.
Now, then, off with you both.
Скажи до свиданья ее милости, Фанни
Say good-bye to her ladyship, Fanny.
- До свиданья, миледи.
- Good-bye, milady.
- До свиданья, дорогая.
- Good-bye, dear.
До свиданья.
Good-bye.
До свиданья, Энни.
Good-bye, Annie.
До свиданья, Эллен.
Good-bye, Ellen.
До свиданья, Эллен, и удачи.
Good-bye, Ellen, and good luck.
До свиданья, мастер Эдвард, и спасибо за визит.
Good-bye, Master Edward, and thank you for coming.
До свиданья, дорогая.
Good-bye, dear.
До свиданья, милый.
Good-bye, darling.
- До свиданья, папа.
- Good-bye, Dad.
До свиданья.
And thanks.
До свиданья, Клер!
Goodbye, Claire.
- До свиданья, миссис Чарльз.
- Goodbye, Mrs. Charles.
До свиданья и удачи.
Goodbye, and good luck.
До свиданья.
Goodbye.
До свиданья, мистер Чандлер.
Goodbye, Mr. Chandler.
До свиданья, мисс Алленбери.
Miss Allenbury, good night.
- До свиданья, Эллен.
- Goodbye, Ellen.
- До свиданья, мадам.
- Goodbye, madam.
- До свиданья.
- Goodbye.
До свиданья, мисс Картер.
Goodbye, Ms. Carter.
До свиданья, Алекс.
Goodbye, Alex. Goodbye, Larry.
До свиданья, Ларри.
Goodbye, Mary, and lots of luck to you.
До свиданья, Мэри. Побольше вам удачи!
Thanks for everything.
До свиданья, Долорес.
Good night, Dolores. Good night, my friend.
Доброй ночи, дружище. До свиданья.
Good night.
- До свиданья, дорогая.
- Goodbye, darling.
- До свиданья, Джонни.
- Goodbye, Johnny.
До свиданья, дорогая.
Goodbye, darling.
До свиданья, милая.
- Good night, my child.
Это мистер Чипс, ну, знаешь из фильма "До свиданья, мистер Чипс".
That's Mr. Chips, you know, from Goodbye, Mr. Chips.
Мне жаль, что мы расстаемся. До свиданья.
I'm so sorry we have to leave.
До свиданья.
Good night.
- До свиданья, мистер Каделл.
- Good night, Mr Cadell.
- Да, я должен, до свиданья.
- Yes, I must. Good night.
До свиданья, все прекрасно.
Good night. It's been charming.
До свиданья!
Goodbye!
До свиданья!
It's not serious.
До свиданья!
Good-bye.
До свиданья, мама!
Goodbye, mum.