До сих пор помню перевод на английский
153 параллельный перевод
До сих пор помню ваш поклон его величеству.
I still see you bending before His Majesty.
До сих пор помню этот запах.
I still remember what the kitchen smelled Like.
Я был совсем пацаном тогда, но до сих пор помню...
I was a kid but i still remember...
До сих пор помню, как они смеялись.
I still remember how they all laughed.
Я до сих пор помню строение черепа :
I still know the parts of the skull :
Я до сих пор помню, как один старичок, который вообще не ходил в кино, НО все-таки пришел туда, В ЗДЗНИЭ ШКОЛЫ ПЗПЗМУСЭ, увидел этот фильм.
I still remember an elderly person, who had probably never been to a cinema, in the old age he came to the Palamuse school, saw the movie.
До сих пор помню, как сильно они меня поразили.
I still remember how deeply I was shocked by them
Я до сих пор помню тот голос попрекащий меня в обмане и предательстве.
I can still hear that voice accusing me of deceit and treachery.
И хотя прошло уже пятьдесят лет, я до сих пор помню.
And although it's been fifty years, I still remember.
Я их до сих пор помню, и почти все - про водные лыжи, не знаю, почему.
Yes, I remember, and almost every single one was about water sky.
Я до сих пор помню его глаза...
I can still remember his eyes..
До сих пор помню, как он стоит в винном магазине. И расплачивается за покупку.
I remember seein'the old man in the liquor store as he paid for the bottle.
Я до сих пор помню это письмо слово в слово.
I can still remember his letter word for word.
Я до сих пор помню его советы и стараюсь ими пользоваться.
"lf your friend jumps off a bridge, does that mean you've got to?"
Я до сих пор помню свою первую девушку. Ее звали Латифа.
I can still remember my first ever girlfriend.
А я до сих пор помню рекламу.
I remember the commercial.
Я до сих пор помню имя, фамилию и отчество... каждого парня, прошедшего программу... астронавта в первый год моего пребывания здесь. Спасибо.
I still remember the first, middle and last name... of every guy that qualified for the astronaut programme the first year I was here.
я до сих пор помню.
I still remember.
До сих пор помню, как читал Тору перед раввином кантором и моэлем.
I can still remember reading from the Torah before the rabbi and the cantor and the mohel.
До сих пор помню выражение лица адмирала.
I can still remember the look on the Admiral's face.
- До сих пор помню, как щемило в животе.
I still remember that feeling in the pit of my stomach.
Я до сих пор помню, как он смотрел на меня в этом платье.
I remember how he looked at me in the red dress.
Энтони, мой дорогой Тонуззо, ты такой красивый и сильный, и ты выглядишь очень по-американски, но я до сих пор помню, как, будучи ребёнком, ты приносил воду мне и своему отцу сюда, в виноградники,
Anthony, my dear Tonuzzo, you're so handsome and strong, and you look so American, but I still remember when, as a kid, you'd bring water to me and your dad, over there, in the vineyard,
Господи, до сих пор помню ту лунку!
OH, I STILL REMEMBER THAT HOLE.
До сих пор помню код.
I still remember the combination.
Я до сих пор помню, какое лицо было у него в ту ночь.
I still remember clearly how he looked that night
До сих пор помню.
I still think that.
Я до сих пор помню.
I don't forget.
До сих пор помню взгляд отца, когда он смотрел на меня, положив руку мне на плечо.
I can still see the glint in me da's eye as he looked down at me, his hand on me shoulder.
Я до сих пор помню снег, тающий у него на лице.
I can still remember the snow slowly melting on his face.
Я до сих пор помню тот вечер
To this day, I really can't forget what took place that night.
Я до сих пор помню лицо того парня, как он смотрел на меня.
I can still see that boy's face staring up at me.
Я до сих пор помню, как впервые сказал мужчине, что люблю его.
I still remember when I first told a man I loved him.
Я до сих пор помню, как пахло в церкви.
I still remember the way that church smelled.
До сих пор помню тот день, когда ты родилась.
I still remember when you were born.
Я до сих пор помню.
I still remember.
До сих пор помню свою любовь.
I still remember my first camp love.
Я имею ввиду, что до сих пор помню рецепт.
I mean, I still know the recipe. It's just sugar, eggs and poison.
Я до сих пор помню, как ты угнал свою первую машину.
I remember the time you stole your first car.
До сих пор помню, как он пел.
I remember his singing.
Я до сих пор помню всю свою нобелевскую речь.
I had my nobel speech all memorized.
Я помню это, потому что я до сих пор под впечатлением
I remember this because I'm still impressed.
Я до сих пор это помню.
I can still remember it.
я это помню до сих пор.
I remember now.
Я до сих пор ясно помню ту ночь.
I still remember that day.
А я до сих пор помню запах.
And I still remember the smell.
Хотя было там одно лицо... Его я помню до сих пор.
There is one among them, though... that I remember clearly to this day.
Мне кажется, она до сих пор у меня, не помню только где.
I think I still have it, I'm not sure where.
Я до сих пор помню, как тогда дрался.
I remember fighting out here once.
Послушай... есть одно стихотворение, которое я выучил в юности и помню до сих пор. Оно объяснит всё, что сегодня произошло.
Look... there's poem I learned when I was young I've never forgotten it and it explains exactly what happened here.
Этого я не помню, и я до сих пор не могу вспомнить некоторые детали того года.
Yeah, I don't remember that, but I'm still missing some large chunks from that year.