Дракула перевод на английский
265 параллельный перевод
По мотивам романа Брэма Стокера "Дракула"
Based on the novel Dracula by Bram Stoker
И спасибо, Дракула.
Don't worry about me. And thanks, Dracula.
Ну и хобби, миссис Дракула. Мистер Куимби работал в полицейском департаменте.
I think everyone should have a hobby, don't you?
Прощай, Дракула.
- Remy de Gourmont DRACULA
Я видела - ты, как дракула, впился ей в шею.
I saw the way you kissed her neck like Dracula.
Эй, дракула, это к тебе.
Hey, Dracula, it's for you.
Граф Дракула.
Count Dracula.
- Дракула, мой дорогой! Кровопийца мой...
Let's dive into a lake of red blood.
Граф Дракула... прислал мне из Трансильвании письмо.
Count Dracula he sent me a letter from Transylvania.
Граф Дракула хочет купить уютный старый заброшенный дом.
The Count is looking for a beautiful old house.
Граф Дракула?
Count Dracula? !
Я граф Дракула.
I am Count Dracula.
Простите, что не доложил о себе. Я - граф Дракула.
Excuse me for not knocking I am Count Dracula.
Нет, спасибо, не Дракула.
No, thank you, not Dracula.
Дракула из Экзархии
The Dracula of Exarchia
Великий прародитель, Граф Дракула!
Ancestor God, Count Dracula!
Ты прямо как Дракула.
You're like dracula.
Вот тебе, Дракула!
Stitch this, Dracula!
Дракула?
Dracula?
В ней говорилось о смерти Дракула.
It told of Dracula's death.
- Граф Дракула?
- Count Dracula?
- Да, я Дракула.
- I am Dracula.
Я поступил так, как велел Дракула.
I did as Dracula instructed.
Дракула оставил меня с этими ужасными женщинами.
Dracula has left me with these women, these devils of the pit.
"Здесь излагается леденящая кровь история князя Дракула."
"Here follows the shocking history of the berserk Prince Dracula".
Это Дракула! Нежить!
It is Dracula, the undead.
Я Дракула.
I am Dracula.
Мы знаем, что Дракула страшится нас.
We know that Dracula fears us.
Нет сомнений, бурю вызвал Дракула.
No doubt the Count's doing.
Дракула снова нас перехитрил.
Dracula outsmarted us again.
Как Дракула, я просыпался ночью, и возвращался в кровать на рассвете.
Like Dracula... I rose at dusk and retired to my pad at dawn.
Потом был Дракула, наиболее успешный из всех, самый большой миф для нас.
Then there's Dracula, the most successful of all, the biggest myth in our mind.
Дракула или Дракул или Драк или Д'.
Dracula or Dracul or Drac or D'.
Я Дракула.
" I am Dracula.
Как мы все знаем, Дракула должен быть в постели до наступления рассвета.
Like, we all know that Dracula must be in bed by dawn.
Никогда не говори "Дракула никогда".
Never Say Never A Dracula Again.
( Коннери ) " Я Дракула.
( Connery ) " I'm Dracula.
Дра... Дракула.
Dracula.
Дракула.
Dracula.
Очень приятно, граф Дракула.
How do you do, Count Dracula?
Граф Дракула, как хорошо будет снова увидеть огни... в окнах этого мрачного аббатства Карфакс.
Count Dracula, it will be a relief to see lights burning... through those dismal windows of Carfax Abbey once again.
Граф Дракула?
Count Dracula?
Граф Дракула... как бы я хотела поговорить с вами прямо сейчас.
Count Dracula... wish we could have that long talk right now.
- Граф Дракула.
- Count Dracula.
Граф Дракула, позвольте мне представить вам...
Count Dracula, allow me to introduce...
- Когда граф Дракула приехал в Англию?
- When did Count Dracula move in?
Вы хотите сказать, что наш вампир - граф Дракула?
Are you saying that Count Dracula is our vampire?
Похоже, что граф Дракула не придет.
It appears as if Count Dracula isn't coming.
Дракула... Мумии...
Human Anatomy!
Дракула, которого мы однажды видели.
THAT DRACULA WE ONCE SAW
Граф Дракула!
Count Dracula!