Другой парень перевод на английский
579 параллельный перевод
Другой парень это Квентин из "Нью Йорк Таймс"
The other guy's Quentin of The New York Times.
Грехам и другой парень ничего не знают.
Graham and the other fellow, they don't know.
А это другой парень, которого я должен был забрать.
He's the other guy I was supposed to pick up.
Я так был уверен, что он поехал туда, а оказалось, что это был совсем другой парень.
- I was sure he went this way. - Oh, well!
Может это был какой-то другой парень, который один из всей больницы блеснул на турнире по боулингу.
I suppose it was some other guy who entered the singles in the hospital bowling tournament.
Должно быть другой парень, которого ты хотела подцепить.
Must've been some other fella you wanted to hook.
- Гарри - это другой парень.
- Harry was the other guy.
В конце концов, он ее бросает когда узнает что у нее есть другой парень.
In the end, he throws her out when he learns she's got another guy.
Другой парень спустил курок, но пистолет не выстрелил.
I pulled the trigger, but stoppage of gun!
- Откуда ты знаешь, что тот другой парень уже не бежит за полицией?
How do you know that other guy hasn't already gone for the police?
- Думаешь тот другой парень застрелил его?
You mean that other guy shot him?
- Луис говорит, что другой парень,.. тот беззубый ублюдок, застрелил его!
Lewis says that other guy that toothless bastard, shot him!
Где другой парень?
Where's the other bloke?
Это другой парень.
This is a different boyfriend altogether.
А другой парень?
What about the other guy?
- Но другой парень...
- But the other guy...
Если он поймет, что существует опасность того,.. что другой парень заграбастает Полин, то забудет свои глупые принципы... и рванет к финишу, как скакун, раздувающий ноздри.
If he thought there was a danger of some other bloke scooping her up, wouldn't that make him forget his silly ideas and charge ahead, breathing fire through the nostrils?
Слушай, этот "другой парень"...
Look, this "other guy" theory...
Если у тебя есть другой парень...
If there's another guy...
Есть другой парень, Джордж, но Джордж не делал ничего.
There's another guy, George, but George didn't do anything.
Раз нет письма, это значит, что тот другой парень, Вустер,.. не хочет, чтобы Гасси диктовал ему свои письма.
If there isn't a letter, all it means is that that other fellow, Wooster, is fed up with having Gussie dictate letters to him.
Я буду держать канат здесь, а внизу его держит другой парень.
Hoo-ah! - Hoo-ah's right.
" Другой парень состроил гримасу.
" The other guy was pulling a face.
Допустим, придем я и другой парень.
Let's say it's between me and one other guy.
Но ты знал, что другой парень был в худшем состоянии.
But you knew the other guy was in much worse shape.
- А другой парень?
- What about the other fella?
Так что подумайте о ситуации О.Джея. : 25 тысяч в месяц! А другой парень ездит на его машине, трахает его жену в доме, за который он всё ещё выплачивает ипотеку.
So you gotta think about OJ's situation. : ( He's paying ) $ 25,000 a month ( in alimony ), another man's driving around in his car and fucking his wife in a house he's still paying the mortgage on.
Другой парень Айлин. Она совершенно помешана.
Like she's totally into these kinko threeways.
Когда бизнесмен договаривается о сделке, первое что он делает это прикидывает у себя в уме... что другой парень - лживый ублюдок, который хочет наебать его со сделкой!
They don't trust each other! When a businessman is negotiating a deal, the first thing he does is to automatically assume...! ... that the other guy is a complete lying prick who's trying to fuck him on the deal!
Я тот другой парень.
I'm the other guy.
Любой другой парень сказал бы :
Any other guy would have been :
Любой другой парень был бы рад, если бы такая симпатичная женщина вернулась из мертвых, чтобы провести с ним ночь страсти.
Some guys would be flattered if a not entirely un-cute dame returned from the dead to spend a night of passion with them.
Другой парень занялся нами....... поэтому мы убрали и его.
The next guy came after us hard so we took him out too.
Когда я с тобой, я как будто совсем другой парень.
When I'm with you, I'm like this whole other guy.
Росс мне нравится так же, как и любой другой парень.
I like Ross as much as anyone.
И спустя пару минут туда заходит другой парень.
And then this other chap comes in a few minutes later.
Этот другой парень выходит из бара и сталкивается с тем другим парнем.
This other man is leaving the bar and he bumps into the other guy.
Группа играла на чём попало : один парень играл на ложках, другой - на доске для стирки, а девушка просто мычала.
They had a jug band with a guy playing the spoons, another guy on the washboard, and there's just a lady who hums.
С другой стороны, это были парень с подругой.
Besides, a fellow and his girl did the job.
На другой день пришел парень, около 35, не дурен собой, который спросил нас :
The other day, there was a guy... about 35, not bad, who asked us :
- Эй, парень, Там, с другой стороны, есть вода - Откуда ты знаешь?
Hey, boy... - there's fresh water on the other side -
Другой парень из Мин. Юста.
We're working on it.
У неё есть парень из другой школы. А ты не знал?
She was dating a guy from another school the whole time.
Мой парень ушел с другой.
My date left with someone else.
- Да, но этот парень другой.
- But this guy's different.
Может, он и с другой планеты, Бен, но парень очень плох, и я не думаю, что он переживёт ещё один цирк.
He may be on some other planet, Ben, but the guy's hurting, and I don't think he can survive another circus.
Но с другой стороны, даже такой сильный, умный, крутой парень, как Вы... вероятно, вернется раненным и умрет здесь, и все такое.
A tough guy like you will probably get back wounded and die here.
Или тот парень с Ямайки. "Это было в другой стране - не в счет!"
The guy they fucked in Jamaica : "That's another country, it doesn't count!"
Почему какой-то парень из Кус Бей, у которого одна нога короче другой, выигрывает на соревнованиях?
Why does some kid from coos bay... With one leg shorter than the other win races?
Взгляните с другой стороны. Парень вернулся после боя и пыток. Конечно, он немного трахнутый.
If you look at the back story... the guy is coming back from combat and torture... of course he's going to be a little fucked up.
Итак, другой очень симпатичный парень улыбался тебе?
So, another very cute boy smiled at you?
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
другой 970
другой мир 27
другой раз 20
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
другой 970
другой мир 27
другой раз 20
другого выбора нет 38
другой день 18
другом 137
другого выхода нет 177
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335
другое 311
другой человек 50
другой вариант 31
другой день 18
другом 137
другого выхода нет 177
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335
другое 311
другой человек 50
другой вариант 31