Дружочек перевод на английский
134 параллельный перевод
О, как поживаешь, мой дружочек?
- How is it going, my dear?
И тебе, дружочек.
Here you are, boy.
Давай-ка, дружочек, вставай, вставай.
Come on, boy, get up.
Не печалься, дружочек. Дело молодое, еще даст Бог, будут.
Never mind, you're young yet and may have some still.
Так-то, дружочек.
That's how it is, dear boy.
Ты тоже боишься, дружочек?
Are you afraid, too, friend?
Спасибо, дружочек.
Thank you, my good man!
Ужасное несчастье, дружочек. Жестокий траур.
A terrible misfortune ; a sad loss.
Эй, дружочек, как тебя зовут?
Hey, kid. - What's your name?
А я к тебе, дружочек, направлялась. Как!
And I was going to your lodging, Cassio.
Спасибо, дружочек, спасибо.
Thank you, my friend, thank you.
Как поживает мой дружочек?
How's my buddy doin'today? Yo, Butkus!
Что ж ты, дружочек, надо было мот угнать!
You should have stolen a bike. And how did you wreck it?
Так вот, когда у тебя 3 миллиона незадекларированных долларов... которые засняты на видеоплёнку, то, дружочек, попробуй убеди присяжных, что ты их в автобусе нашёл.
But when you got $ 1,300,000... undeclared staring into a videotape camera... honey baby, it's hard to convince a jury you found it in a taxicab.
Мы не на рынке в Монтелимаре, дружочек.
We're not at the Montelimar market, my friend. Cavaillon.
Я слушаю, дружочек. Расскажи мне, может, я помогу.
You're my only relative, Galinette... talk to me if you need my help.
Неверный ответ, и твоей следующей остановкой может стать виселица, дружочек.
The wrong answer and your next port will be the gallows, lad.
Поди-ка сюда, дружочек.
Here you go, little fella.
Твой дружочек, похоже весьма ревнив.
Your boyfriend looks like the jealous type.
Не спеши так, дружочек.
Whoa! Slow down, lad.
Ты, мой дружочек-ковбой, скоро принесёшь мне ку-ку-кучу денег.
You, my little cowboy friend, are goanna make me big buck-buck-bucks.
Ты нас чертовски напугала, дружочек.
That was really one hell of a scare you gave us, kiddo.
Привет, дружочек.
Hi, there, little guy.
Тебе нужно больше, мой дружочек.
You need more than that, my little hombre.
- Отличное, дружочек.
- Feeling good, my friend.
Ну, вот, дружочек, мы и здесь, теперь увидишь все как есть.
Maid of mine, we're here. Has it not all come clear?
- Это был мой дружочек.
- That was my boyfriend.
Ну, так повелось в веках, дружочек.
LORNE : That's the age-old, bubby.
Забивай, дружочек,
We'll quickly take
- Дружочек...
- My dear chap...
- Я Вам не дружочек!
- l'm not your dear chap.
Дружочек, может, подождем с фото, пока не доберемся до океанариума?
Why don't we wait till we get to the aquarium to take a picture, dude?
Так, дружочек, надевай-ка рюзак.
Buddy, put your backpack on. Okay.
Конечно, дружочек.
Sure thing, fella.
- Мы пришли за тобой, дружочек.
- We had to come for you, buddy.
- Я прошел через ад, дружочек.
- I've been through hell, papi.
Оглянись, дружочек.
Yo, take a look around you, papi.
Не знаю, дружочек.
I don't know, papi.
Все хорошо, дружочек.
It's okay, papi.
Она сказала "нет", дружочек.
She said no, papi.
Почему бы тебе не отвалить, черный дружочек?
How about you backin'up, dark fella?
Ошибаешься, дружочек.
That's where you're wrong.
Вубакар! Вубакар, дружочек!
Boubacar, my pal!
Даррен, дружочек.
Darren, my man.
Мой старый друг-дружочек.
There my old buddy bud bud.
Какой дружочек.
It's your friend.
Ну что, дружочек...
Hey, buddy.
Давай, дружочек, давай.
Come on, buddy. Come on, buddy.
Мой дружочек, лишь бы избавиться от вас, я решил выдумать ее адрес.
Earlier, I have invented that address.
- Ну, погоди, дружочек!
Just a second there.
"Ну, погоди, дружочек!"
Whereas inside I'm ambitious, I'm eager,