Евоуле перевод на английский
77 параллельный перевод
циа ауто дем евоуле поккг ыяа.
That's why we don't have tether lines.
- апокко, дем евоуле поку вяомо.
- Apollo, we're running out of time.
дем неяы ам та евоуле.
I don't know if we have it.
ти евоуле еды.
What have we here?
бяе, евоуле еписйеьеис.
Well, now, we have visitors.
- йаияо евоуле ма идыхоуле коукоудиа ;
- Thank you. - It's been a long, long time.
апокко, ам дем евоуле спояоус, дем ха евоуле жацгто.
Apollo, if we don't have seeds, we don't have food.
ам дем евоуле жацгто, ха пехамоуле.
If we don't have food, we will all perish.
╧ кпифа ма евоуле тгм еуйаияиа ма леимоуле кицо ломои.
I was hoping we might have had a chance to be alone.
ее, тоукавистом евоуле кицо вяомо ма леимоуле ломои.
Well, at least we have this time alone.
лакком ха евоуле окоциоло жеццаяи апоье, мтипея.
Looks like another full moon tonight, Dipper.
бяе, бяе... ти евоуле еды ;
Well, well... What have we here?
ее, о патеяас лоу йаи ецы евоуле ема выяажи ле тевмгто митяолехамио йаи... еивале ояислемес дусйокиес.
Er, my father and I run a forced nitron field in the next quadrant and... we've suffered some reversals.
ам хекете ма суфгтгсете тгм паяаломг сас еды йаи тгм еяцасиа сас сам амтаккацла циа тоус спояоус... суццмылг, дем евоуле вяомо.
If you want to discuss staying on, doing a job in exchange for seed... I'm sorry, we haven't got time.
ои йаккиеяцеиес лас евоуле пяобкгла!
Our crops are in trouble!
- тыяа дем евоуле йамема апо та дуо.
- Now we don't have either one.
поио еуйоко еимаи ма то кес апо то ма то йамеис. дем евоуле йако опкисло еды.
That's easier said than done. We're not well armed here.
йаи дем евоуле поку вяомо.
And there isn't much time.
- дем ха евоуле пяобкгла.
- We won't have any trouble.
дем евоуле ма васоуле типота.
We've got nothing to lose.
╪ ви, дем евоуле ма васоуле типота.
No, we don't have anything to lose.
еимаи дусйокг упохесг акка еимаи то йакутеяо сведио поу евоуле.
It's a long shot but it's the best plan we have.
- дем молифы оти евоуле аккг кусг тыяа.
- We don't have any choice.
апокко, ти пихамотгтес евоуле ;
Apollo, what are our chances?
- дем ха евоуле.
- We're not taking one.
дем ха евоуле вяомо циа тоус тяаулатиес.
We won't have time to stop for the wounded.
- дем евоуле.
- We don't have one.
ле акка коциа, евоуле тгм думалг 4 пкоиым-басеым стгм диахесг лас ;
In other words, we have the firepower of four base ships at our disposal?
- ╦ веи дийио. дем евоуле поку вяомо.
- She's right. We haven't much time.
- ха евоуле пяобкгла, ам ои еисеяволемес амажояес еимаи айяибеис.
- Blowing the pogees out of it, if reports coming in are accurate.
дем евоуле аккг епикоцг.
We have no choice.
дем евоуле йалиа екпида апемамти тоу.
'We don't stand a chance against that.'
посг ыяа евоуле левяи ма лас жтасоум ;
How long until their pursuit force catches us up?
дем евоуле вяомо. лас емтописам.
There's no time. He's spotted us.
лпояоуле ма йумгцгсоуле, ма жтианоуле йатабкусло, евоуле бяехеи йаи се веияотеяг хесг.
We can hunt, build shelter. We've been in worse.
аяйета пяобкглата евоуле.
We got enough trouble.
- ти пихамотгтес евоуле ; - енаятатаи апо то посо ха йяатгсеи г виомохуекка.
- What are our chances? - Depends on how long this storm lasts.
- меяо, лпояоуле ма евоуле кицо меяо.
- Water, could we have some water?
дем евоуле аяйета сйажг циа ма мийгсоуле то цйакайтийа.
We do not have enough to overwhelm the Galactica.
циати дем евоуле тгм паяалийяг идеа пыс кеитоуяцеи аутос о енопкислос.
Because we haven't the slightest idea of how this equipment functions.
амтикалбамесаи оти типота апо аута поу евоуле сто цйакайтийа дем сулбадифеи ле та сулбока тоус г та сустглата тоус ;
Do you realise that nothing we have on the Galactica seems to correlate with their symbols or systems?
йаи посо вяомо евоуле ;
And just how much time do we have?
емтылетану, левяи ма паяоуле диатацес апо том диоийгтг, евоуле елеис тгм епитгягсг еды.
In the meantime, until we hear from the Commander, we're in charge here.
йаи елеис левяи ма паяоуле диатацес апо то сулбоукио, евоуле тгм епитгягсг еды.
And until we receive orders from the Council to the contrary, we are in charge.
ма тоус евоуле тосо йомта, исыс пио йомта апо йахе аккг амхяыпимг лояжг тгм жукг тгс опоиас амафгтоуле.
To have come so close, perhaps even to the very humans whose tribe we've been seeking.
- дем евоуле вяомо циа покитийг амтипаяахесг.
- We've no time for political debate.
циати хекете ма ле богхгсете ма жуцы ; ам дем еисте апо тгм аматокийг суллавиа... циатяе, дем евоуле йахокоу вяомо.
Why do you want to help me escape? If you're not from the Eastern Alliance... Doctor, we're running out of time.
дем неяы поиои еисте... акка лоу жаиметаи оти евоуле покка йоима стоивеиа.
I don't know who you are but it sounds to me like we have a lot in common.
- дем евоуле вяомо циа енгцгсеис.
- We don't have time to explain.
ха евоуле поку вяомо ма та поуле сто едажос.
We'll have time to talk on the surface.
сас евоуле лиа ейпкгнг отам жтасоуле спити.
But have we got a surprise for you when we get you to our home.