Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Е ] / Ее сестра

Ее сестра перевод на английский

1,015 параллельный перевод
Ее сестра тоже собирается сходить.
Her sister's going to do that.
Как и ее сестра.
And her sister too.
- Я ее сестра, Серджа.
- I'm her sister, my name is Sergia.
Джуди, ее сестра, ее мать, кто угодно.
Sure. Judy, her sister, her mother, anybody.
Ее сестра, или что-то типа того.
Her sister or something like that.
Ее сестра умерла.
His sister died.
Я всегда думала, что она хотела быть летчицей... как ее сестра Мерил, и создать семью... но она была очень капризным ребенком.
I always thought she wanted to be a flier... like her sister Meryl, and raise a family... but she was a very moody child.
- Давайте, я ее сестра.
- I'll take it, I'm her sister.
Моя жена, её разведённая сестра, и я не виню её мужа.
- Seven. My wife. Her divorced sister, and I don't blame the guy for a second.
Это - ее старшая сестра, Фиона.
That's her older sister, Fiona. "
Моя сестра сомневалась, стоит ли мне её доверять... потому что ей всего 21 год.
My sister would not let her stay in Berlin. Says it's dangerous. - She is in fact only 21.
Да, что ты! Вы её помните, сестра?
- I thought you wouldn't remember me, Mother.
Твоя сестра передала, что едет в Туксон за покупками. И ее не будет в выходные и...
Oh, your sister called to say she's going to Tucson to do some buying and she'll be gone the whole weekend and...
Полагаю, он поехал по горячим следам к месту, откуда уехала ваша сестра, скорее всего, от Нормана Бейтса, и приказал вам ждать до тех пор, пока он найдет ее и деньги.
I think he got himself a hot lead as to where your sister was going, probably from Norman Bates, and called you to keep you still while he took off after her and the money.
Ведь ты - её сестра.
You're her sister.
Её Высочество Чучело! Ведьма и сестра, нашего Королевского Величества, Королевы Королевства Злодейства и Пакостей. И наследница престола.
Her gracious highness "Dummy Witch" and sister of our royal highness "The Queen of Evil" heiress of the throne.
Пока я не увидел ее, лежащую там. Твоя сестра.
Until I saw her lying there.
Я оставляю её под твоей опекой, сестра Анджела.
I put her under your care, Sister Ángela.
Моя сестра умерла еще молодой и однажды ночью выражение лица на ее портрете изменилось.
My sister was a nun. She died very young and one night her portrait suddenly changed its expression.
Его сестра кажется знала их лучше, чем я, но я порвала ее заявление, потому что оно говорило о четырех пломбах и двух отсутствующих зубах, и о старом переломе внизу на левой ноге, о котором никто не знал,
His sister seemed to know more about it than me but I tore up her statement because it said something about four fillings and two missing teeth and an old break of the lower left leg, that no one knew about
Сестра Брюстера сказала мне, что ее брат здесь.
Brewster's sister told me he's in the house.
Моя сестра мне написала, её эвакуировали.... она в транзитном лагере, их бомбят каждый день.
I got a letter from my sister, who has been evacuated. She's in a refugee camp now, where they bomb almost every day.
Как ее пульс, сестра?
- How is her pulse, Sister?
Эти брат и сестра были ее последней парой медвежат. что на индейском наречии означает "четырехпалый гризли".
This brother and sister would be her last pair of cubs. The little male had been born short of one toe on one foot... in time... become known as "Moh-Sum-See-Wahb"... an Indian term that means " four-toed grizzly.
Совсем не выглядит как ее сестра.
- My mother's sister.
- Мисс Фергюссон только что сказала мне... -... что убеждена в том, что её сестра жива.
- Miss Danny Fergusson just told me... she's convinced her sister's alive.
Когда она узнает, через что прошла её сестра, она быстро появится.
When she finds out what you're goingthrough she'II appear!
И когда твоя сестра обернулась против них, её убили.
And when she turned against them she was murdered.
Сестра, ты ничего не видишь значительного в ее сходстве с Еленой?
Sister, can't you see anything significant in her likeness to Helena?
Моя сестра Жаклин хотела уйти в монастырь, и я подумал, что мать-настоятельница Пор-Рояля, Ангелика, не примет её без пожертвования.
My sister Jacqueline wanted to enter the convent, and I thought that Mother Angélique, the mother superior at Port Royal, wouldn't admit her without a dowry.
Тут я взглянул на нее, и увидел, что сестра срывает шапочку, и на ее месте оказывается сержант Блейк из Скотланд-Ярда.
I looked up to see the nurse, threw off her cape, revealing Sergeant Blake of Scotland Yard.
Какой была твоя сестра, когда ты её вытащил?
How was your sister after you pulled her out of the water?
Моя сестра привезла ее из Парижа. My sister brought her from Paris. (?
My sister brought her from Paris.
Это сестра ее мамы.
Her poor mother's sister.
За Фейгл уже приходила её сестра.
Her sister come for Feigle already.
Если сестра не захочет её забрать, я продам её.
If the sister don't come for it, I said I would sell it.
Моя сестра сказала мне... как только он, увидел ее грязную задницу то тут же кончил
My sister told me he'd only to see her dirty arse and he ejaculated
Не один я, Моя сестра близнец будет беспокоить её снова.
Neither I nor my twin sister will bother her again.
Самым большим разочарованием в её жизни стало то, что её сестра Фэй первой вышла замуж и оставила её продавать пианино в семейном музыкальном магазине,
WAS WHEN HER SISTER FAYE GOT MARRIED FIRST AND LEFT HER BEHIND TO DEMONSTRATE PIANOS IN THE FAMILY MUSIC STORE
Когда Принцессой исчезает ее старшая сестра занимает её место
With the princess gone... Her older sister will take her place.
Сестра доктора Дерона хочет, чтобы я её навестила.
Dr. Deron's sister wants me to go visit her.
Может быть, её сестра, но она тоже работает.
Her sister might, but she works
Моя сестра использовала свою власть над тобой... Превратив тебя в злое существо, в её слугу.
My sister used her power on you, turning you into an evil being in her service
Мы не можем больше откладывать свадьбу... Моя сестра зашла слишком далеко... Мы должны покончить с ней в её собственном храме.
We can no longer postpone the wedding, my sister has gone too far, we must finish her in her own temple
Моя сестра как-то специально нарвалась на полицию и ее арестовали.
My sister got herself arrested by the cops.
Моя сестра хочет видеть свою дочь, это - её право.
My sister wants to see my daughter is - her right.
Если ваша сестра, хоть одним пальцем прикоснётся к ребёнку, я убью её.
If your sister, even with one finger touch the child, I'll kill her.
Сестра моего лучшего друга, подруга брата друга... слышала от её парня который знает его, который гуляет с подругой, что она видела Ферриса, гуляющего по улице Флейворс 31 прошлой ночью.
My best friend's sister's boyfriend's brother's girlfriend heard from this guy who knows this kid, who's going with a girl who saw Ferris pass out at Thirty-One Flavors last night.
Моя сестра на час опаздывает, поэтому она попросила меня посидеть с ним до ее прихода.
My sister will be an hour late, so she asked me to watch him until she comes.
Я её двоюродная сестра.
I'm her cousin.
- А это ее очаровательная сестра Моник
- Hello. - Her charming sister, marnie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]