Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Е ] / Ежу

Ежу перевод на английский

55 параллельный перевод
Да это и ежу понятно.
That should be clear to anyone.
Ясно даже и ежу, такая красота не всякому доступна.
Obviously, these natural beauties aren't within everyone's reach.
Теперь и ежу понятно, что я стану безработной ".
"I'm quite sure that I'll be out of a job now."
Это ежу понятно.
It's perfectly obvious.
И ежу понятно, что эти две дикие кошки не смогут примириться.
NILES : Obviously, these two wildcats can't come to terms.
- ƒа. – ежу сельдерей.
I chop great celery.
сдается мне это и ежу понятно, а если серьезно, то у нас есть к вам предложение, которое, уверен вам очень понравится.
"'Build A Better Brain And Beat The Big Nothing. " 'It seems to me like it's a no-brainer! 'Seriously, though, we have an offer for you.
И ежу понятно.
Obviously.
Ежу понятно..
I see!
Это ж и ежу понятно, Господи Боже мой.
And it ain't rocket science, for chrissake.
Это ежу понятно.
It's a no-brainer.
Это и ежу понятно.
- That's pretty obvious.
И ежу понятно.
A fact well known.
- И ежу понятно, что кто-то одел его в паранджу.
And surely to God, someone else dressed him in a burka.
И ежу было ясно, что именно хотел сказать звезда популярнейшего сериала :
America's biggest sitcom star would basically say,
Тут ежу ясно, что мы влюбленные.
- We're clearly in love.
Ежу ясно, что он - злодей.
So it's a no-brainer. He's a bad guy.
- И ежу понятно, что она хуже.
- Clearly it's only second best. - Hey, hey!
И ежу понятно, что вы хотите быть вместе.
It's so obvious you're dying to be together.
Я сказала Фернандо, что я с моей дочкой ежу.
I told Mr. Fernando I was traveling with my daughter.
Ну, знаешь, я ежу часто в Парагвай, так что... если когда-то тебе что-то нужно... скажи.
Well, you know I go to Paraguay often so... if you ever need anything.
- Ежу понятно.
- That's a no-brainer.
Это ж и ежу понятно.
Isn't that a little on the nose?
Тут и ежу без солнечных часов понятно, что мы опоздаем, и никто даже не соизволит извиниться.
I don't even need a sundial to tell you that we're as late as yesterday's apologies.
Лежу на пляжу, кремом мажу жопу ежу.
Lay out by the pool, put on my dark tanning oil. Machine guns.
И ежу понятно.
Plain as day.
- Это и ежу понятно.
MAURICE : It's a no-brainer.
Эго даже долбаному ежу понятно.
It's just that plain and fucking simple.
Это и ежу понятно.
This is just a no-brainer.
Похоже, кто-то ревнует как лысый к ежу.
Uh-oh. Somebody's as jealous as a bald guy in a mop factory.
Понижение порога ожидания, это и ежу понятно.
Lowering expectations, duh.
Это и ежу понятно!
Duh!
И ежу было давно понятно, что ты их потеряешь.
It's been obvious for ages that you've lost it.
Дженна, ежу понятно.
Jenna, it's clear.
Ежу понятно.
Who am I kidding?
Когда они потеряли Сэл, и ежу стало понятно, что ситуация заставила их подумать обо мне.
When they lost Sal, the situation was a no-brainer, which made them think of me.
Мама может нас спасти, ежу понятно.
Mom could save us. Duh.
Думал, это и ежу понятно.
Thought that was obvious.
Он думает, что всё и ежу понятно.
He thinks it's a no-brainer.
Блин, ну конечно, мечи, это и морскому ежу понятно.
Of course swords. That goes without saying.
Ежу понятно.
( Jake ) Doy.
Ежу понятно, что они трахаются.
They're totes smushing.
Слушай, в Гарлеме, черный, в толстовке... тут и ежу понятно.
Look, in Harlem, black, wearing a hoodie... It's not rocket science.
Я бы сказал, что это вроде и ежу понятно, не так ли, милая?
I'd say it's a bit of a no-brainer, wouldn't you, sweetheart?
И ежу понятно, но зато гадко.
Little on the nose, but super creepy.
Это и ежу понятно, Волден.
Preachin'to the choir, Walden.
Это ежу понятно, но мне нужно сделать так, чтобы Эдриан обманул меня.
Well, you're preaching to the choir, but I need to trap Adrian into doing something underhanded.
Это код понятен и ежу.
There's the code, clear as day.
Это и ежу понятно.
Goes without saying, no?
Нужен мне ваш пакет, как ежу футболка.
Lyova wanted to open it yesterday.
- И ежу понятно.
- No-brainer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]