Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Е ] / Елизавете

Елизавете перевод на английский

54 параллельный перевод
Митя, проводи товарищей к Елизавете Петровне.
Mitya, take these people to see Lizaveta Petrovna.
На Елизавете Григорьевне Муромской.
To Elizabeth Fosdick Murom.
Елизавете Григорьевне Муромской, на этой противной жеманнице.
Yelizaveta Muromsk on this nasty prude.
Сейчас он так популярен, что может взять дерьмо, обернуть его в фольгу, прицепить пару рыболовных крючков и продать королеве Елизавете, как серьги.
Right now, this guy is so hot... he can take a crap, wrap it in tin foil... put a couple of fishhooks on it... and sell it to Queen Elizabeth as earrings.
Он был на королеве Елизавете во время ее коронации.
It was worn by Queen Elizabeth at her coronation.
Елизавете!
Elizabeth!
Эта вещь нравилась Королеве Елизавете.
It was a piece that Queen Elizabeth liked.
Когда-то она принадлежала графине Елизавете Батори, легендарной серийной убийце из Венгрии.
It once belonged to Countess Elizabeth Bathory Hungary's legendary serial killer.
Он рассказывал тебе о Елизавете Первой?
Has he told you about Elizabeth the First?
Роберт Деверо Граф Эссекс. Подвергнется казни за измену Её Величеству. Королеве Елизавете.
Robert Devereaux Earl of Essex, is hereby executed for treason by Her Gracious Majesty, Queen Elizabeth on the 25th day of February in the year of our Lord 1601.
Я пыталась написать благодарственное письмо королеве Елизавете.
I was trying to write a thank - you note to queen Elizabeth.
И Королева, мой друг, стала слишком порочной, и теперь этот мужчина - Король, а Елизавете нужно вернуть свои земли.
And the Queen, my friend, became too vicious, and now this man is King and Elizabeth needs her lands returned to her.
Отец, я думаю, что король может объявить... что он женился на Елизавете.
Father, I think the king may announce... that he is married to Elizabeth.
Какой Елизавете?
Elizabeth who?
Нашей Елизавете.
Our Elizabeth.
о моей женитьбе на Леди Елизавете Грей.
I am married to Lady Elizabeth Grey.
На принцессе Елизавете.
Princess Elizabeth.
Он мог вернуться только в случае женитьбы на принцессе Елизавете.
Because they will back him only by his marriage to Princess Elizabeth.
Подойдет нашей племяннице, Елизавете.
It would suit our niece, Elizabeth.
За это замечание принцессе Елизавете достанется маленькая порция.
Princess Elizabeth will be having a small portion for that remark.
- Зачем Елизавете так поступать?
- Why? Why would Elizabeth do this?
Джейн Шор передает сообщения Елизавете?
Jane Shore, passing messages to Elizabeth?
Зачем Елизавете сговариваться с любовницей мужа?
Why would Elizabeth plot with her husband's mistress?
Его женитьба на Елизавете незаконна.
His marriage to Elizabeth was never legitimate.
Я напишу Елизавете, и мы атакуем Тауэр.
I'll tell Elizabeth and we'll mount our attack on the Tower.
И поженить его на принцессе Елизавете, чтобы Генрих стал вторым в очереди на трон после Эдуарда.
And Princess Elizabeth's hand in marriage to Henry, and that Henry is named heir after your Prince Edward.
Этой ведьме, Елизавете, женившей меня на своей сестре-деревенщине!
That witch, Elizabeth, who made me marry her yokel sister!
"Доктор Льюис передает письма Елизавете почти каждый день." "Она ищет союзников, тех, кто поддержит ее сыновей." "Поднимет мятеж."
'Dr Lewis goes between Elizabeth and myself almost daily'as she, in turn, draws out those men still loyal to the York Princes'and signs them to our rebellion.
Он присоединился к Елизавете и Генриху Тюдору, который отплыл из Бретани.
And now he is joining Elizabeth and Henry Tudor, who is mustering to sail from Brittany.
что буду верой и правдой служить Ее Величеству королеве Елизавете... ее наследникам и преемникам... согласно закону...
... that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth her heirs and successors according to law.
Но она умудрилась передать свою корону Елизавете.
But she managed to cough up the gall to hand over her crown to Elizabeth.
Я хотела обсудить то письмо, что вы написали Елизавете, королеве Англии.
I wanted to discuss this letter you wrote to Elizabeth of England.
Джон Ди спас жизнь Елизавете Первой от магического убийства.
John Dee used it to save the life of Elizabeth I from magical assassination.
Подарок Филиппа 2 королеве Елизавете 1.
A gift from Philip II to Queen Elizabeth I.
Обещаю Вам, я никому не позволю... ни Елизавете, ни единому узурпатору... забрать у меня мою страну.
I promise you, I will let no one... not Elizabeth, not any usurper... take my country from me.
Елизавете.
For Elizabeth.
Конде, возможно, в эту самую секунду бежит к Елизавете, чтобы жениться на ней
Condé could be running to Elizabeth to marry her right now.
Я знаю, что тебя принудили жениться на Елизавете, но...
I know you felt forced to marry Elizabeth, but...
Что может быть лучшим свадебным подарком Елизавете, чем её главная соперница на английский трон?
What better wedding gift for Elizabeth than her greatest rival for the English throne?
Я женюсь на самой Елизавете.
I will wed Elizabeth, standing by her side.
Девушку, члена круга, приближенных к Елизавете.
A girl known to be a member of Elizabeth's inner circle.
На Елизавете?
To Elizabeth?
Скажите, отчего бы Елизавете
Give me some reason why thou disapproves
Леди и джентльмены, слово предоставляется Ее Королевскому Высочеству, принцессе Елизавете.
Ladies and gentlemen, pray silence for Her Royal Highness, Princess Elizabeth.
Однако... будет правильно позволить принцессе Елизавете вместо меня поехать в тур по странам Содружества, м?
Though... probably wise to let the Princess Elizabeth undertake the Commonwealth tour? Hm?
- Вы поклялись жениться на принцессе Елизавете.
But you have promised that you will marry Princess Elizabeth.
- " Моей невестке Елизавете.
"To my sister-in-law, Elizabeth."
Присоединитесь к Елизавете и боритесь с ними.
You must stand with Elizabeth and fight them.
- Еще письмо вдовствующей королеве Елизавете?
Another letter for the Dowager York Queen Elizabeth.
В Елизавете?
Is it Elizabeth?
Вы к Елизавете Петровне или к старику? .
Are you looking for Lizaveta Petrovna or the old man?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]