Ему это нравится перевод на английский
314 параллельный перевод
Ему это нравится.
He likes this.
Ловит, если ему это нравится. А нам нравится, да, Эдди?
He does if he likes it, and we do, don't we?
Ты так себя ведешь потому, что ему это нравится. О, Джордж.
It shows in everything you do, even the way you dress.
Потому что-то ему это нравится.
Because he likes it.
Ему это нравится.
Alright.
Если ему это нравится, пусть танцует.
If he loves it, let him dance.
* Что ему это нравится
* He likes it
Кажется, ему это нравится.
Appears to be enjoying himself.
Ему это нравится.
He likes it.
Боже, ему это нравится!
Oh, my God. He's enjoying it!
После плантации из них ничего не выжмешь, но ему это нравится.
They're too tired to work on the plantation, but he's happy.
Ему это нравится - манипулировать людьми.
He likes that, of manipulating others.
- Потому что ему это нравится.
Because he loves it.
- Потому что знает, как это ему нравится.
- Because she knows he likes it.
Гарольд, лучше дай ему подняться, думаю, ему это не нравится.
Harold, you better let him up, he may not like that.
Рупперт печатает только то, что ему нравится. А это философия.
Rupert only publishes books he likes, usually philosophy.
Ему нравится это чувство.
He likes that feeling.
Потому что сейчас он не может танцевать, а должен быть кукловодом, и это не всегда ему нравится.
Because now he cannot dance and has to be a puppeteer, and doesn't always like it.
Если кто-то ему нравится,.. то это друг на всю жизнь.
And when he likes someone... he's a friend for life.
Нет, мадемуазель, ему это не нравится.
No, Miss... he doesn't like that.
Ему это не нравится.
I do not like the sound of that.
Скажите мистеру Брэди, что я беру две недели отпуска, нравится это ему или нет.
Tell Mr. Brady I'm taking two weeks off, whether he likes it or not.
Я сказал, каждый обязан повиноваться, даже если ему это не нравится.
I said everybody has to obey even if he doesn't like it.
Я точно не знала, что сказать, но... но сказала ему правду, что мне это не нравится.
I didn't know exactly what to say... But I told him the truth that I didn't like it.
Да, постепенно все мы попадаем в кабальную зависимость к адвокатам. А ему это даже нравится.
Well I guess... one gets very dependent on one's advocate as time goes on.
Мне наплевать, нравится это ему или нет.
I don't give a fuck that he likes it or not.
И так уже двадцать лет, и это ему нравится!
Twenty years, and he still loves it!
О, да, мне нравится Доктор. Это забавно, но как только он вошел, я почувствовала что можно ему доверять.
Oh yes I like the Doctor its funny but as soon as he walked in, I...
Потому что он владелец, нравится ему это или нет.
Because he owns it, whether he likes it or not.
Ему это больше всего нравится.
Hans Likes nothing better.
Кем бы он ни был, это ему нравится.
Whoever it is, he enjoys it.
А ему это не нравится, правда?
He don't like it. Ain't that right?
Ну, ему, кажется, это не очень нравится.
- Well, he doesn't seem to like it very much.
Ему это не нравится.
And he doesn't like that!
Да, но он еще и озорной мальчишка, который просто наслаждается тем, кто он. Ему нравится в это играть.
Yes, and the Archbishop is also a naughty boy, whose bottom I smacked for relieving himself in the pond.
Ему это необходимо. Даже если всем не нравится, он доволен.
To feel he's right he needs everybody against him.
Это богатый промышленник, ему нравится спускать деньги.
He's an industrialist who enjoys losing
- Ему это не нравится.
- He doesn't like it. - He does too.
- Нет, ему это не нравится.
- He doesn't like it. - He likes it.
Нравится ему это.
Makes them feel good.
О чём это вы? Чем ему не нравится моя грудь?
What's wrong with my breasts?
Ему все сходит с рук, и мне это не нравится.
And since he gets away with everything, I let him have it.
ему это не нравится.
He doesn't like it.
Не знаю, нравится ли она ему настолько, насколько ему нравится ЭТО.
I don't know if he likes her as much as he likes it.
Хотя, будь он Знаешь, Александр и сам не верит в то, о чем он рассказывает, ему просто нравится в это верить...
Alexander doesn't believe what he says.
"Это - не песок, это - тьма..." Ему нравится, когда ты ему читаешь? Да.
- Does he like it when you read to him?
Мистер Симпсон, мне кажется, ему это не нравится.
Mr. Simpson, I don't think he likes that.
Это если вам нравится тоже что и ему.
That is, if you like what he likes.
Ему не нравится, когда я это рассказываю.
- He doesn't like it when I tell this story.
Но, если ему это так нравится, кто мы такие, чтобы его судить?
But, if he's enjoying himself, who are we to discourage him?
Если тебе это так не нравится, зачем ты дала ему мой номер?
If you're so upset about it, why'd you give him my number?