Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Е ] / Естно

Естно перевод на английский

54 параллельный перевод
" естно говор €, раньше она выгл € дела куда лучше.
I'll tell you the truth. I've seen her look better.
Ќет. " естно говор €, мой рацион уже давно составл € ет простой чЄрствый хлеб.
Honestly, lately it's just beet tops and savory broth.
" естно говор €, у нас и завода нет.
There are no ovens, because, alas, there is no factory.
Ќо мне и правда хорошо. ѕросто здорово. " естно говор €, мне никогда ещЄ не было так хорошо.
But I feel good. I feel great! As a matter of fact, I never felt better in my whole life!
- я не делал этого, ƒжон. " естно.
- I ain't, John. Honest.
" естно.
Honest.
" естно говор €, сейчас € гораздо больше волнуюсь...
Right now, frankly, I'm just a bit more worried
" естно говор €, ученье впрок не пошло.
Tell you the truth, Brandt, I don't remember most of it.
"ак нечестно! " естно?
- lt's not fair.
" естно, ты отлично выгл € дишь.
Actually, you're lookin'terrific.
" естно говор €, € совсем от него не в восторге.
Never turn down a party.
" естно, мама,
Honestly, Mother. I don't know why you fill his head with those silly stories.
" естно говор €, мен € все равно уже достал его цвет, знаешь ли.
Frankly, I was getting sick of the color, you know?
" естно говор € мне практически не охота там по € вл € тьс €.
Tell you the truth, I almost want to not go to the meeting.
" естно говор €, ћари, может, где-то даже дет € м будет лучше без такого образцового отца как ¬ ито.
And I gotta think, Marie, Vito on some level- - maybe it's better for the kids not to have that role model.
"естно говор €, мы все еще пробуем привыкнуть к факту, что наши" вездные врата, как вы называете их, больше не просто пережиток прошлой эры.
To be honest, we are still trying to adjust to the fact that our Stargate, as you call it, is no longer a mere relic of a bygone era.
" естно говор €, в конце концов мы намеревались рассказать вам, как был сделан тритонин.
Frankly, we intended to tell you how the tretonin was made, eventually.
" естно?
Really?
" естно.... у мен €...... недостаточно навыков сделать это
Honestly, I ha--I have... low people skills with anybody over 12.
" естно.
Fair dos.
" естно говор €, € думаю, что выполнить парочку пунктов будет весьма затруднительно.
Right off the bat, I can tell you, a couple of these items are going to be difficult.
" естно говор €, мне кажетс €, что оно залито бетоном.
I actually believe it's set in concrete.
" естно говор €, € сама должна бы мыть вас.
In truth, I'm the one that's supposed to bathe you.
" естно говор €, € немного разочарован.
To be honest, that's a bit disappointing.
" естно.
Honestly.
" естно говор €, они не особо тороп € тс € уезжать из города.
Actually, they're in no hurry to leave town.
" естно говор €, € не могу думать о еде... пока ты не прочтЄшь это.
To be honest, I can't think about food... until you've read this.
" естно говор €, € сама не знаю, но € собираюсь чертовски хорошо попытатьс €.
To tell you the truth, I'm not sure about that myself, but I'm going to give it a damn good try.
" естно говор €, перебор.
Honestly, I'm thinking maybe it's a little too involved.
"естно говор €, € рассчитывала вырезать" ласточкин хвост " ( тип соединени € )
But I was thinking I could carve the dovetail joint.
" естно говор €, € даже об этом и не думал, нам просто нужно было больше места.
I never really thought about that, we just needed the extra space.
" естно говор €, нет.
Actually, I'm not.
"естно говор €, € много думал о том, чего бы € не хотел передавать √ аррисону. онечно, моего" Ємного ѕопутчика. Ќо € очень мало думал о том, что же € хочу передать ему.
To be honest, I've given a lot of thought to what I don't wanna pass onto Harrison- - namely my Dark Passenger- - but very little about what I do want to pass on.
" естно говор €, € довольно плохо понимаю в делах духовных.
The fact is, I'm pretty ignorant in spiritual matters.
" естно говор €, € мало что помню о самом происшествии, потому что сам неслабо приложилс €.
To be fair, I don't remember much about the accident itself,'cause I was banged up pretty bad.
Ѕудут игры, песни, тортик " естно, тортик, € не вру
There will be games and dancing Bob for apples, cut a rug
" естно, € ненавижу делать домашнюю работу.
Honestly, I hate having to do- - homework.
" естно говор €, € просто хочу освежитьс €.
Actually, all I want to do is just cool off.
" естно...
Um... Honestly...
" естно говор €, в последнее врем € предпочитаю фруктовый сорбет.
Truth be told, I've been leaning more toward the sorbets of late.
" естно говор €, похоже на теб €...
Like you, to be honest...
" естно говор €, не так отлично ћедитаци € на самом деле не работает
To be honest, not that great. The meditation isn't really working.
" естно говор €, я чувствовал, что хочу кому-нибудь сделать больно.
And honestly, I felt like I wanted to hurt someone.
" естно говор €, было страшно.
I'll be honest, I was scared.
- " естно говор €, не знаю.
- I really do not know.
" естно говор €, € наде € лс €, что в этот момент буду вас благодарить за операцию.
Frankly, I was hoping I'd be thanking you right now.
" естно говор €, € свой пока ещЄ ищу.
Mine, well its a work in progress.
" естно говор €, немногие из них их получили. Ч ј что насчЄт теб €? Ѕыло 3 часа ночи, когда €... ќ, √ осподи.
Many commentators were surprised by the intensity and the power of this wave of emotion.
" естно говор €, мы тоже.
- That's impressive.
¬ от и все! " естно!
That's it!
" естно.
- Seriously.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]