Жаждая перевод на английский
8 параллельный перевод
Может, ты веришь и в то, что его дух по-прежнему преследует Пинченов, жаждая отмщения?
You believe that Matthew Maule's ghost still hovers over us, wreaking vengeance?
Подожди, пока Цезарь не заставит их выть, жаждая нашей крови.
Wait until Caesar starts them howling for our blood.
тупые обозленные толпы заполонили улицы. жаждая крови Джо.
But when the Brawndo stock suddenly dropped to zero... leaving half the population unemployed... dumb, angry mobs took to the streets, rioting and looting... and screaming for Joe's head.
Он уже кружит над павшим трупом, жаждая ободрать с него кожу, как воплощение слова и воли моего отца?
Does he circle fading corpse, eager to strip flesh of title as word and will of my father?
Я бы соблазнял ее пока она жалко не упадет в мою кровать жаждая удовольствия, которое только я могу ей представить.
I will slowly seduce her until she falls helpless into my bed, hungry for the pleasure only I can give her.
Туманный полдень в зените перевод с китайского : korolevamirra потерявших крылья жаждая взлететь
I see a flock of birds without wings Floundering in search of a life that rings true
Жаждая того, чего не могла получить.
Craving something I could never have.
Вены вздувались под горячей кожей учеников, жаждая высвобождения.
"The students arrive with bulging purple veins, eager for release."