Жареная перевод на английский
198 параллельный перевод
Фотки Валенсии... шоколадный торт... жареная курица...
Valencia's photos... chocolate cake... fried chicken...
Отличная жареная говядина, йоркширский пудинг и лук.
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
И жареная картошечка, и чашечка кофе.
And golden brown potatoes and a nice cup of coffee.
Жареная рыба.
Fried fish.
Рыба собака в соусе из асцидии, жареная в усоногих рачках.
That is brisket of glow fish with sea squirt dressing basted in barnacles.
Жареная и пюре.
Boiled and mashed
Жареная кукуруза?
Popcorn?
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
"Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard."
Жареная печень и фруктовый салат.
It's fried liver and fruit salad.
- Cлушай, может ты хочешь - есть колбаса жареная.
- Look, maybe you would like this : there are fried sausages in the kitchen.
- Жареная?
- Fried?
- Она тушеная или жареная? - Жареная.
- Is it boiled or fried?
Вижу, жареная утка имеется.
I see you've got roast duck.
- Жареная камбала.
- Grilled turbot.
Я думаю, что у нас должна быть жареная баранья нога.
I think we should have the roast leg of lamb.
Ваша жареная свинина с квашеной капустой.
Your pork roast with extra sauerkraut.
Но почему-то жареная курица вместе с подливой и гарниром стоила меньше полутора долларов.
AND YELLOW GRAVY AND THE FIXINGS IT DIDN'T COME TO $ 1.50. DAD,
У нас есть восхитительная жареная форель.
- We have delicious roasted trout.
Жареная печень с чесноком.
Fried liver with garlic
Жареная картошка.
POMMES FRITES.
Так эта "фри" - жареная картошка.
FRIES ARE POMMES FRITES.
Жареная картошка и кетчуп.
French fries and ketchup.
Каша с подгоревшими сухарями и жареная солонина.
Brown biscuit porridge and fried bully beef.
Вчера была жареная овсянка.
Yesterday it was fried porridge.
- Жареная селедка с горячей картошкой! Ничего вкуснее не знаю.
Ah, herrings and warm potatoes, that's the stuff.
Я уже все заказал жареный цыпленок, жареная рыба суп и мороженое
I've already ordered roast chicken, fried fish soup, and ice cream.
Суп и жареная рыба.
Soup and fried fish.
Мидии, одна жареная картошка и две глазуньи. Счет, почки по-королевски.
One sausage with fries, two fried eggs and the bill.
Жареная курица с вареным картофелем и подливкой содержит около 1000 калорий и 50 процентов жира.
Fried chicken with mashed potatoes and gravy contains about 1000 calories and 50 percent fat.
Жареная свинина с изюмом.
Pork roast with raisins.
Сегодня Ваша любимая жареная индейка с каштанами и филе палтуса.
You're in luck today, Mr. Bonnington. There's your favorite - - roast turkey with chestnut stuffing and fillet of sole to start.
Жареная птица!
Boiled birds.
У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица.
I've got chicken salad sandwiches in the car and baking chickens at home.
Жареная телятина, помидор tapenade, и жареные баклажаны.
Grilled veal, tomato tapenade, and roasted eggplants.
Вся эта жирная, жареная, пересоленная еда не может быть хорошей для твоего сердца.
Homer, all those fatty... deep-fried, heavily-salted snacks... can't be good for your heart.
Мне еще нравилась жареная тушенка,
I used to love that fried spam.
Но честно говоря, жареная еда, что у них там подают, то барбекю,
But frankly, that grilled stuff they have there, that barbequed meat,
В местах с бесплодным ландшафтом, зачастую популярна жареная еда.
Where the landscape is barren, you often get grilled food.
Думаю, что там жареная картошка.
# So shut, shut your mouth #
Как жареная картошка поможет всем в мире?
#'Cause I'm not listening anyhow #
Жареная утка.
One toast goose.
"А бутерброд, жареная картошка и кока стоят 30 франков..."
"One fries, one sausage, one coke, 30 francs..."
Жареная картошка просто потрясающая.
These fries are really, really good.
- Жареная куропатка?
- Game hen?
— Жареная рыба по талонам?
- Steak on food stamps?
- В понедельник у тебя жареная телятина...
I've put labels on them...
Рыба, жареная рыба!
Fish, fried fish! With or without lemon.
Рыба, рыбка, рыбка жареная!
Fish, little fish, fried fish!
Увязанного как жареная дичь и спрятанного внутри этого старого мешка
Trussed up like a cooking fowl and stuffed inside this old satchel.
Жареная свинина в кляре со сладким укропом под соусом с портвейном.
Roast pork with gratin, Florence fennel and penne with a port giblet sauce.
- У вас есть жареная курица?
Got any fried chicken?