Женоненавистник перевод на английский
65 параллельный перевод
Только не говори, что ты - женоненавистник.
Don't tell me you're a woman-hater.
Вы женоненавистник, старина.
You're a misogynist, old man!
Не знаю, женоненавистник я или нет, но оттаких бабенок меня бросает в дрожь.
I don't know, but women like her frighten the pants off me.
- Я сюда явилась, для того, чтобы сказать, кто ты есть. - Ты остолоп, женоненавистник, хам, дурак и отъявленный грубиян!
You are so stupid, so coarse, so rogue!
Ты чертов женоненавистник!
Right, you male chauvinist bilgebag!
А кто сказал, что я женоненавистник, Мадлен?
Who says I'm a misogynist?
Женоненавистник и старомодный - да, но бандитом ты был задолго до этого.
Sexist and old-fashioned, yes, but you have been a thug long before this mention.
Не женоненавистник.
This is not a sexist thing.
Бернар - гомосексуалист. Антуан - женоненавистник, а я..
And as Bernard is homosexual and Antoine a misogynous bachelor...
Он алкоголик, женоненавистник.
He's a drunk, a misogynist...
Женоненавистник.
You're a woman beater.
Да, женоненавистник на подсознательном уровне.
- Yes. That certain something that subliminally champions misogyny.
Импотент, женоненавистник, сексист.
Impotent, woman-hating, sexist.
Что за женоненавистник изобрел такие каблуки?
Whoever designed those heels must really hate women.
- А ты, видать, женоненавистник.
- You male chauvinist pig, - Yes,
Женоненавистник, нах.
Fucking woman-hater.
Женоненавистник!
Misogynist!
Это мегадебил и женоненавистник,... олицетворение худшего, что есть на телевидении.
- E is a super idiot misogynist that represents everything wrong television and society.
Видимо, я женоненавистник, манипулятор и сукин сын... да еще и неблагодарный.
apparently, I'm a misogynistic, manipulative son of a bitch... and ungrateful.
Этот настоящий мужчина, женоненавистник и тупица теперь в игре
That he-man, woman-hating salad-tosser is now in play.
Ты что женоненавистник?
Are you misogynistic or something?
Знаешь, ты самый неуправляемый... упрямый... несносный... женоненавистник и безрассудный человек, которого я когда-либо встречала.
You know, you're the most difficult... stubborn... obnoxious... misogynistic and reckless human being I've ever met.
Дай угадаю. Он женоненавистник?
- Let me guess, he hates women?
А я, могу вас заверить, вовсе не женоненавистник.
And I can assure you, I don't hate women.
Но, тем не менее, он старой закалки женоненавистник.
But he's still a reactionary old misogynist.
Ты - прирожденный женоненавистник. ты бы в жизни не поставил на победу этих девчонок.
Well, you are a misogynist at heart, so there's no way you would have bet on these girls to win.
Яхве манипулятор, садист, убийца, расист Женоненавистник, гомофоб, недалекий и тщеславный Который выполняет этническую чистку
Yahweh is a manipulator, a sadist, a killer, a racist, a misogynist, a homophobe, who is narrow-minded and vain, who carries out ethnic cleansing, who demands child sacrifices and plays sadistic games to test people's faith.
Он один из прихвостней Ракена, мудак-женоненавистник, мог убить любую просто за улыбку.
He was one of Racken's henchmen, a prick who hated women and would kill someone just for smiling at him.
Он женоненавистник?
Is he misogynist?
Ты что, какой-то женоненавистник?
What are you, some sort of a misogynist?
Мистер Женоненавистник сказал, что я был бойфрендом Мидж?
Mr. Gender Bias said I was Midge's boyfriend?
Ты пытаешься оправдаться, а сам – просто женоненавистник.
'You try to dignify what you do, but it's just misogyny.'
Ты женоненавистник.
You're a misogynist.
Не ставь меня на пьедестал. Я мизантроп, а не женоненавистник. Браво!
It's not all about you, I'm not a misogynist, I'm a misanthropist.
Женоненавистник?
A bit sexist?
Вы говорите что губернатор Рестон женоненавистник?
are you saying that governor Reston is sexist?
Может это и прозвучало будто я женоненавистник, но я люблю и уважаю женщин.
No, that makes me sound like a misogynist. I love and respect women.
А может женоненавистник.
Yes, he told us. I knew it.
Судя по твоим рассказам, он настоящий мизантроп, а может, и женоненавистник.
From everything you said, he's emotionally detached... Possibly a misogynist.
Ты женоненавистник, полицейский - гей?
You're a misogynistic gay cop?
Женоненавистник!
Racist!
Я сейчас выглядел как женоненавистник?
Was I being misogynist just now?
Он козел и женоненавистник.
He's a misogynist a-hole.
Всего лишь в том, что ты женоненавистник.
Of being misogynist ass, not so much.
Видите ли... я не могу точно определить - женоненавистник вы или расист, или потрясающая смесь того и другого.
I can't quite pin down whether you're a misogynist, or a racist, or a winning combination of the two.
- Ты собираешься стоять, как женоненавистник, и опекать меня, или покажешь, как стрелять из этой хреновины?
- Are you gonna stand there like a total misogynist and patronize me, or are you gonna show me how to shoot the damn thing?
Бешеный женоненавистник!
He's a raging misogynist.
Гордон - женоненавистник и зазнавшийся мудак.
Gordon is a sexist, condescending ass-hat.
Фашистская свинья! Женоненавистник!
You signed a piece of paper saying you'd never talk to people about your work there- - all the things you overheard by chance.
- По-моему, вы женоненавистник.
You are a misogynist.
Я просто жёноненавистник.
I must be some sort of misogynist.