Жеребьёвке перевод на английский
13 параллельный перевод
Как бы я ни хотел принять участье в жеребьёвке, я не могу.
Much as I should like to participate in this ordeal, I cannot...
Уступить другому своё место в жеребьёвке и жить в уединении.
Yield your spot on the ticket and go into seclusion.
"Титаны" победили в жеребьёвке, им разыгрывать мяч, а тренер Тейлор надеется, что его защита сможет удержать "Титанов" на начальной позиции.
The Titans have won the toss, elected to receive, and Coach Taylor hopes his defense can hold the Titans on this first possession.
Приступаем к жеребьевке!
Getting the draw!
Он должен быть первым в жеребьевке. Хочу, чтобы он играл.
He must go number one in the draft, and I want him to play.
Род, быть на жеребьевке нужно.
Rod, being at the draft will help.
Потерял первого в жеребьевке! Почему?
I lost the number-one draft pick!
В этой ничтожной жеребьевке ты победил, иноземец... но на гонках тебе не победить!
You won this small toss, outlander... but you won't win the race!
Дамы и господа, согласно жеребьевке, мистер Джонс будет первым, мистер Хэген вторым, а затем мистер Джуну.
Ladies and gentlemen. By virtue of the draw, Mr. Jones will hit first,
Самое замечательное в жеребьевке - это счастливый случай, возможность встретиться с одним из врагов, вроде "Хардифа" или "Вест-Хама". Или, если вам очень повезло, с "Милвол".
See, the beauty of the Cup draw is, it's a lucky dip, a chance to meet one of the old rivals, like Cardiff or West Ham, or if you're really lucky, Millwall.
- Не можем ли мы забыть о жеребьевке?
Could we not draw lots?
Всемирная история называется "Империи и колонии", и согласно жеребьевке, начинает Вест Беверли.
And by the draw, West Bev is first up.
Ладно, увидимся на жеребьевке.
Okay, see you at the coin toss.