Животворный перевод на английский
4 параллельный перевод
Стыдится ль день иль побеждает ночь, Что мрак густой лицо земли хоронит, А не целует животворный луч!
Is't night's predominance, or the day's shame, that darkness does the face of earth entomb, when living light should kiss it?
К ледяным губам прижми Животворный трепет губ.
Let thy love in kisses rain on my lips and eyelids pale.
Животворный трепет губ.
And eyelids pale.