Жнеца перевод на английский
60 параллельный перевод
Собранные с надпочечников того "Жнеца".
Harvested from the Reaper's adrenal glands.
Обязанность Жнеца собирать умершие души, а не делать их.
Reaper's supposed to take souls, not make them.
В работе жнеца были свои примущества, всегда имелся шанс исправить содеянное, ударить еще раз по пиньяте.
The cool thing about being a reaper was you kind of had a second chance to make things right. Another whack at the piñata.
Естественная смерть, приятная работа для жнеца, особенно в больницах.
Natural causes is one of the... nicer assignments for a reaper, especially in a hospital.
Родители Жнеца возглавляли первую команду археологов на Олдувэй.
Reaper's parents led the first team of archaeologists to Olduvai.
Что-то трудно мне представить Жнеца чувствительным.
It's kind of hard for me to imagine Reaper as sensitive.
Я знала Жнеца до всего этого "упал-отжался, у-ха".
I knew Reaper before all the "drop down and give me 50, woo-ha" stuff.
ОК, если Рой использует черную магию, вызывая жнеца, мы можем вычислить, какое именно заклинание он использует. И как его разрушить.
Okay, if Roy's using some kind of black spell on the reaper we gotta figure out what it is and how to break it.
Здесь описывается обряд призывания жнеца
There's a binding spell in here for trapping a reaper.
Чтобы заставить жнеца убивать тех кого она считает аморальными
To force the reaper to kill people she thinks are immoral.
Ты симпатичнее Жнеца, которого я встречал раньше.
You're prettier than the last reaper.
Ты симпатичнее Жнеца, которого я встречал раньше.
You are prettier than the last reaper I met.
Нашла ее в статье о черной смерти и то, на что ты смотришь и есть первые изображения Страшного Жнеца.
I found it in an article about Black Death, and what you're looking at there is the first images of the Grim Reaper.
Не знаю, осилит ли старик жнеца на спине своей куртки.
I don't know if the old man's going to be able to hang a reaper on his back.
Я знаю, что некоторым из вас не терпится нацепить жнеца себе на куртку.
I know some of you look forward to wearing the reaper.
Как можно порешить Жнеца?
How do you ice a reaper?
И что будем делать? Просто вломимся и спасем доброго соседа Жнеца?
What are we gonna do, Just swing in and save the friendly neighborhood reaper?
Если даже вы проломитесь на ту сторону и найдёте Жнеца, как вы его спасёте?
Even if you do break into the veil And you find the reaper, How you gonna save it?
Они уже зацапали одного твоего приятеля-Жнеца.
They've already snatched your reaper pal.
Мне привиделось, что я спас жнеца смерти по имени Тесса от демонов.
I dreamt that I saved a Grim Reaper named Tessa from demons.
Хорошо, так ты спасешь жнеца.
Okay, so you're rescuing the Grim Reaper.
Мы все расследуем дело жнеца.
We were all investigating the Reaper.
"Мрачного Жнеца"?
Li imke "gr reaper" death?
А ты красивее прежнего жнеца.
You're much prettier than the last reaper I met.
А забегаловка для неумолимого жнеца. и все эти старики для него просто расходный материал.
This is a pickup bar for the grim reaper, and everybody's putting out, all right?
Остановим долбаного жнеца.
We're gonna stop the damn reaper.
Жнеца не остановить.. В смысле, насовсем.
You can't stop a reaper, not permanently.
Научились кое-каким хитростям. Их хватит, чтобы ненадолго задержать жнеца.
Picked up a few tricks - - enough to slow them down a hair, at least.
Может быть, сохранение Жнеца и станет тем духовным бальзамом, которого жаждут материальные увечья твоей шеи.
Maybe saving the reaper will be just the karmic balm your psychic neck wound needs.
Власти считают, что экипаж "Морского жнеца" вынесло за борт...
Officials believe, the crew of the Sea Harvester were washed overboard...
Ты тоже сбежала от своего жнеца?
So, you duck your reaper, too?
Ты сбежал от жнеца?
You ran away from your reaper?
Ѕобби, ты сбежал от жнеца?
Bobby. You ran away from your reaper?
Я сыграю это завтра для Мрачного Жнеца.
I got to play this tomorrow for the grim reaper.
Собираешься настигнуть каждого жнеца на Харлее?
You gonna run down every reaper on a Harley?
Они отправляют "Жнеца", чтобы через 30 минут разнести весь лагерь.
They're sending in a Reaper to take out the encampment in 30 minutes.
Время узнать носит ли крыса жнеца ( знак Сынов ).
Time to find out if our rat's wearing a reaper.
Ты сможешь победить Жнеца?
_
А меня на программу Цербер, чтобы превратить в Жнеца.
I was tagged Cerberus, turned into a Reaper.
Он дикий, но не сумасшедший, чтобы нападать на фуры Жнеца.
That boy is wild, but even he's not crazy enough to go straight after Reaper's trucks.
Попросить Жнеца отменить вечеринку.
Tell Reaper to call off the hood day party.
Я вижу Жнеца.
I got eyes on Reaper.
Ты был в полуметре от Жнеца и не разглядел стрелявших?
You were two feet away from Reaper but didn't get a good look at the shooter?
У тебя была идеальная возможность убить Жнеца и Преза, и других главарей, но ты специально стрелял выше.
You had the perfect chance to take out Reaper and Prez and all the decision-makers, but you shot high on purpose.
Запомните, дорогие мои, для жнеца всякая плоть — трава.
Remember, dear ones, to the reaper... all flesh is grass.
Жертвы Жнеца варьируются от 22 до 48 лет, как женщины, так и мужчины.
The Ripper's victims ranged in age from 22 to 48, both men and women.
Знал, что у не была доска убийств по делу Жнеца
You know she had a murder board on the Ripper case
Хотела, чтобы кто-то новый взглянул на дело Жнеца.
Wanted a fresh set of eyes on the Ripper case.
Значит Мулани просила тебя составить профиль Жнеца?
So Mulaney asked you to profile the Ripper?
Значит в теории жертвы Жнеца случайны.
So the theory has been that the Ripper's victims are all random.
- Собираешься убить Жнеца этим?
You're gonna kill a reaper with that?