Жёлоба перевод на английский
27 параллельный перевод
Ну и вот, стою я, значит, а ноги трясутся, как из жёлоба прямо мне за шиворот капля, бац! Как будто кнутом хлестнуло.
So I was hammering away... my legs trembling, when a drop from the roof hit me right here like a spike stabbing me.
И тут вдруг замечаю... что встала на самый край двухметрового бетонного жёлоба.
Then I realize... I'm right at the edge of a seven foot concrete ditch.
Вдоль Г-образной рамы будут идти два жёлоба.
The two strakes above it are nailed directly onto the knees of the frame.
ѕо-разному : то страйки, то желоба.
Well, you know, strikes and gutters, ups and downs.
крепления желоба, что угодно, да?
fixing the gutter, whatever, yeah?
Но эффект у них схожий, когда желоба вставляются под ногти.
Reeds. But their effect is the same when the shoots are inserted underneath the fingernails.
Просто ты должен пустить шар по краю желоба.
The trick is you've got to spin the ball Along the edge of the gutter.
Учитывая это, я вырезал отверстие, соответствующее размерам желоба.
Given that, I've cut a hole that corresponds to the measurements of the chute.
Был только один единственный способ достичь этого - удалить желоба.
There was only one way of achieving it : To erase the grooves.
О, Робби Рей, желоба нужно починить.
Oh, Robby Ray, my gutters need fixing.
Не один мой сын не будет встречаться с чем-то, что выпало из дьявольского желоба Евгении.
No son of mine is gonna date something that fell out of Eugenia's devil chute.
Да, желоба чистые.
Yep, the gutters are clean.
Превращение в произведение искусства очередной идиотской рукописи, шмякнувшей из желоба на стол.
Another moronic manuscript comes crashing down the chute to be turned into art.
Похоже, что он ударился головой о край водосточного желоба?
Looks like he, uh, hit his head on the gutter spout?
Рудопромывочные желоба, лотки, концентраторы...
Sluices, high-bankers, pans...
прочистить желоба удалить осиное гнездо в гараже окно скрипит и перекрасить раму
Clean gutters. Remove hornet's nest in garage. Scrape windows and repaint them.
Она была на дне желоба на улице.
It was at the bottom of the gutter in the street.
Здесь также есть желоба с едой, полные чизбургеров, и общественные душевые с инструкцией для тех, кто раньше никогда не принимал душ.
We also have food troughs full of cheeseburgers and public showers with instructions for those who've never showered before.
Он называл это магией желоба, верно?
He called it gutter magic, okay?
Я научил его магии желоба когда нам было 10
I taught him gutter magic when we were 10.
И он очень упрям, чтоб переехать в дом престарелых, Именно поэтому Джеймс оказался на крыше дома своего отца, пытаясь вычистить его желоба когда шторм обрушился.
And he's far too stubborn to move into assisted living, which is why James found himself on his father's roof trying to clean out his gutter when the storm hit.
Или выбираться из желоба?
Or reclining comfortably in a ditch?
Хорошо, следите за наклоном желоба.
Right, watch the angle of the flume.
Моя кровь проходит через желоба этого города вместе с кровью моих ближайших друзей и, да, Клаус и я сражались бок о бок против Геррерас, но, знаешь, совсем скоро он захочет стать королем оборотней.
My blood runs through the gutters of this city along with the blood of my closest friends, and, yeah, Klaus and I fought side by side against the Guerreras, but, you know, before long, he's gonna want to be king of the wolves.
Давай посмотрим, "Боевые Желоба и Лестничные Корабли",
Let's see, Battle Chutes and Ladder Ships,
Желоба - вот эти штуки по обеим сторонам дорожки.
The gutters are the things on the sides.
Желоба прочистить, сама как думаешь?
Clean out your guttering (! ) What do you reckon?