За одну ночь перевод на английский
459 параллельный перевод
"Этот бальзам - чудесный ; хочешь слетать до Брёкена и обратно за одну ночь?"
"This salve is good, should you wish to travel to Brocken, one night."
столько потерь за одну ночь.
Terrible losses... in one night.
Будете рассказывать внукам, как Старый Юг исчез за одну ночь.
Tell your grandchildren how you watched the Old South disappear one night.
Миллионерами не становятся за одну ночь.
One doesn't go from rags to riches overnight.
Неплохо за одну ночь.
Not a bad night's work.
За одну ночь.
In one night.
Что ж, парни, мы попали. Вот, где мы потратим всю нашу прибыль за одну ночь.
This is where we blow all our commission in one night.
Не съешь всё за одну ночь.
Don't eat it all in one night.
Потому, что за одну ночь я спал с 9-ю женщинами!
Because I slept with 9 women in one night.
Да, за одну ночь. Находятся те, кто платит 300 тысяч за проживание?
10 times 30.... 300,000 liras a month just for a room?
Однако, судьбе было угодно затопить империю Му в океане за одну ночь.
Cursed by fate, she sank to the bottom of the sea in one night.
Такое одобрение могло растаять за одну ночь. Я так ему и сказал.
He approved of us, but for reasons which were subtle, like his verse.
В четырнадцатом веке испанские войска... вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь.
Mr. MacAfee, during the 14th century Spanish troops carved 200 steps up a cliff in a single night.
- За одну ночь.
- Overnight.
Да, ваша честь, я знаю, за одну ночь второй раз.
Yes, sir, I know it is the second time tonight.
Думают, что могут распространять памфлеты и раздавать золото,.. ... и бесчисленная армия монархистов соберется за одну ночь.
They think they can distribute pamphlets and gold and a vast monarchist army will materialise overnight.
- И все за одну ночь?
- all three in one night?
Рим не за одну ночь сгорел.
Rome wasn't burned in a night.
Пятьдесят замерзло за одну ночь.
Fifty of them froze to death in one night.
- Невероятно, сколько я могу сделать за одну ночь!
- It's unbelievable the doe I could make in one night!
Я сделаю больше за одну ночь чем за две недели водителем чёртового кэба!
I'll make more in one night than in two weeks driving that damn cab!
Убили четверых твоих людей за одну ночь
Killed 4 of your men in one night
Сорок тысяч за одну ночь!
$ 40,000 in one night.
И ты хочешь, чтобы я похитил твоего брата из королевского замка за одну ночь с тобой?
You want me to snatch your brother from the king's dungeons for one night with you?
Жизнь твоего брата за одну ночь с тобой. Только я люблю, чтобы моя награда была красивая и надушенная лучшими духами.
The life of your brother for one night with you, but I expect my bounty perfumed and prettied.
Представляешь? Вся знать Эдана и короли четырех империй будут убиты за одну ночь.
Imagine, all the nobility of Ehdan and the kings of four empires wiped out in one fell swoop.
Тяжело было осознать то, что вы за одну ночь... сделали больше, чем я за два года разговоров.
What's tough is you boys did more in one night... that I could in two years of talking.
Ты увидел все это за одну ночь?
You saw all that in one night?
Я любила вас слишком сильно, пока вас не было, чтобы возненавидеть вас всего за одну ночь.
I loved you too much... absent to hate you in one night.
Дайте 200 миллионов долларов и проблема наркотиков будет разрешена за одну ночь.
The $ 200 billion drug problem in this country could disappear overnight.
Когда Лиланд убил Жака, его волосы за одну ночь стали седыми.
When Leland killed Jacques, his hair turned gray overnight.
У нас не было так много работы за одну ночь с тех пор, как в 1959 году случился пожар в ЭЛЬКС-клубе.
We haven't had this much action in one night since the Elk's Club fire of'59.
Они стали такими буквально за одну ночь.
It had literally changed overnight.
Духи всё сделали за одну ночь.
The spirits did it all in one night.
за одну ночь с вашей женой
for one night with your wife.
Обеспеченная жизнь за одну ночь
A lifetime of security, for one night.
За одну ночь с Дианои
For one night with Diana.
Он предложил тебе миллион долларов за одну ночь с твоей женой?
He offered you a million dollars for a night with your wife?
- Правда. Как же он облетает весь мир за одну ночь.
- How could he get around the world in a night?
Он поседел за одну ночь.
His hair turned white overnight.
За одну ночь мы уничтожим четырех послов основных наций, находящихся здесь.
In one night, we'll take out the four major ambassadors stationed here.
По 20 тысяч на каждую, и они улетучатся за одну ночь.
¥ 20,000 per head and it'll be gone in one night.
Я понимаю, что 100 лет кровавой вражды не забудешь просто так за одну ночь.
I appreciate the fact that 100 years of blood isn't something... you forget overnight.
Дважды? За одну ночь?
Twice in one night?
Четырех человек он убил топором за одну ночь.
Four people he killed in one night with an ax.
В одну дурацкую, пьяную ночь я зайду слишком далеко.
Some night, some stupid liquor-ridden night, I will go too far.
За одну ночь?
In one goddamn night?
Оставить за вами комнату еще на одну ночь?
Will you be checking out today?
За одну прошлую ночь у нас была дюжина нападений.
We had dozens of beatings.
Спасибо за приглашение, но я не настолько люблю романы на одну ночь.
Thanks for the invite, but I don't like one-night stands all that much.
И я прошу, чтобы они вознесли одну молитву по его душе - только одну за долгую ночь молитвы
And I ask if they will spare one prayer for his soul - one only in a long night of prayer.