Заведующий перевод на английский
126 параллельный перевод
Да, господин заведующий, опять фасоль, всегда фасоль!
Yes, Housemaster, beans again Always beans!
Меня зовут Уоррен Хаггерти, я заведующий редакцией Вечерней звезды Нью-Йорка.
I'm Warren Haggerty, the managing editor of the New York Evening Star.
Руперт Каделл, заведующий интернатом в Сомервилле.
Rupert Cadell, the housemaster at Somerville?
Товарищ заведующий, вам сюда нельзя! Не бойся, я...
Don't come here boss we're changing.
Да за кого вы нас принимаете, товарищ заведующий? Девочки, кто-нибудь видел этого новенького?
What do you take us for, boss.
Товарищ заведующий! Хорошо, Пётр, хорошо.
- That's fine, Peter, that's fine.
Товарищ заведующий!
Boss!
Заведующий вторым домом Старсобеса был застенчивый ворюга. Все существо его протестовало против краж, но не красть он не мог.
Head of House Welfare No 2 thief was shy. but do not steal - he could not.
- Скажите, кто здесь заведующий?
who is the leader here?
ћы направл € ем внимание на депо — нэйк ќйл где заведующий береговым и грибным контролем ристиании – удольф Ѕлудстрюпмуен ведет скростной Ѕумеранг – апидо.
In the Snake Oil pit the director of the Dry Rot and Fungus Control Authority... and ace driver Gore-Slimey is behind the wheel of his Boomerang Rapido.
заведующий Департамента Общественных Работ
City Hall. The alderman for Public Works.
Это Келдерманс, заведующий Департамента Общественных Работ.
That's Keldermans, the alderman for Public Works.
Жорж Пузье, заведующий магазином.
Georges Puziet, manager of the premises.
Заведующий, разве я не имею права довести свой метод лечения до конца?
Professor, I'll prove them wrong.
Мы сейчас уйдём, но я как заведующий культотделом нашего дома...
We will leave now. Still, as chairman of the cultural department of this house I...
Завтра же её примет доктор Бернаола. Он заведующий отделением нейрохирургии в госпитале Кармен, и он весьма заинтересован нашим случаем.
Tomorrow is the same Dr. Bernaola which is the chief of neurosurgery El Carmen, which incidentally is concluded with our insurance.
- Нет, я... заведующий отделом продаж.
- No, I... Executive sales manager.
- Я тут заведующий отдела продаж.
- I'm the executive sales manager.
Джим Файнголд, заведующий отделом.
Jim Feingold, VP Engineering, Data Analysis.
Это был заведующий кафедрой палеонтологии... в Нью Йоркском Университете.
That was the head of the paleontology department... at N... Y... U.
≈ е муж, доктор √ аскел... заведующий кафедрой јнглийской литературы... то есть он присматривал за мной.
Her husband, Dr. Gaskell, was the chairman of the English department which meant he oversaw me.
Знаешь, заведующий филиала приносил мне сегодня кофе одиннадцать раз.
Do you know the branch manager made me get coffee eleven times today?
Это доктор Тернер, заведующий отделением кардиологии, где находится ваш сын.
It's nice to meet you. This is Dr. Turner, the head of cardiology and Michael's doctor. Oh.
Мистер Маркус Скиннер... заведующий английским отделением Университета Стэндфорда.
Mr. Marcus Skinner... care of the English department, Stanford University.
Конечно, и в Фесе заведующий больницей - мой брат-близнец.
And in Fez, the hospital boss is my twin brother.
Профессор Ньюман, заведующий кафедры, уходит на пенсию, поэтому...
Professor Newman, the department head, is retiring, so...
Новый заведующий Хирургическим отделением... мой старый добрый друг, Доктор Альфред Блэлок.
Our new Chairman of the Department of Surgery... my old and dear friend, Dr. Alfred Blalock.
Доктор Блэлок, заведующий Хирургическим отделением.
Dr. Blalock, Chief Surgical Professor.
Заведующий лабораториями.
Director of Laboratories.
Можно сказать, я заведующий.
Downtown, at the railway station. I work at the public lavatories down in the basement.
Это доктор Ланг. Заведующий отделом по борьбе с биологическим оружием. Питэр?
- Dr. Lang... head of the Bio-Weapons Counter Measures at Vectol.
Мой отец - заведующий хирургического отделения.
My father is the chief of surgery.
Но твой заведующий может быть последним, кто говорил с ним.
But your H.R. guy might have been the last person to talk to him.
Я заведующий отделением неврологии.
I am chairman of the Department of Neurology.
Медсестра прямо как менеджер... заведующий моим плотным расписанием.
The nurse is like my manager who draws up my busy schedule.
Дори, это доктор Шепард. Он заведующий нейрохирургией.
Dorie, this is Dr. Shepherd, he's our head of neurosurgery.
Всё как будто в порядке, заведующий приглашает его всё посмотреть.
Everything seems fine when the wardens agree to show him around.
- Я же заведующий, ОМэлли.
- I'm the Chief, O'Malley.
Если ты не забыл, я всё ещё заведующий хирургией.
Lest you forget, I am still chief of surgery.
Сейчас ей занимается заведующий отделением гематологии, он дает её препараты, которым доверяет.
The head of Hematology's in charge now, he's administering drugs he as confidence in.
что заведующий арсеналом мёртв.
They do not know that the Arsenal Chief is dead.
Заведующий производством.
Head of Production.
Он заведующий в магазинах.
He's a supervisor in shops.
Заведующий кафедрой Научного Атеизма ленинградского университета.
Head of Scientific Atheism Department in the Leningrad University.
Я - заведующий кафедрой Научного Атеизма Ленинградского университета.
I am the head of department of scientific communism in Leningrad university.
Меня зовут мистер Гриффитс, я заведующий кафедрой французского языка, и ко мне следует обращаться "Сэр".
My name is Mr Griffiths and I'm the head of French here and addressed as "Sir".
- Заведующий отделением нейрохирургии.
- He's the head of neurotrauma.
Роджер Стерлинг, старший партнер ; и Элис Купер, заведующий финансовым отделом.
Roger Sterling, senior partner, and Alice Cooper, secretary-treasurer.
Товарищ заведующий!
- Well, that's good, Peter.
Заведующий!
- You didn't pay.
Заведующий!
- Manager! - What is it?