Запал перевод на английский
706 параллельный перевод
- Ты хочешь сказать, что он даже не запал на тебя? - Запал?
You mean to tell me he ain't even falling for you?
я запал на теб € с первого взгл € да.
I fell for you the first time I ever saw you.
Запал на нашу примадонну.
Got a case on our prima donna.
Это было все равно, что поджечь запал у динамита и просить его не гореть.
That was like lighting a stick of dynamite and telling it not to go off.
Заряжай! Запал!
Set compressors and prime!
Вижу, ты запал.
I know you like her.
И мы посчитали, сколько будет гореть запал.
We worked out how long it would take for the fuse to burn up.
- Неужели так запал?
- Is he so attracted?
То есть, запал... то есть, бак совсем высох.
The tank is completely dry.
Он тут на одну девчонку запал. Да? А где она?
It's because he likes a girl here.
Используй длинный запал, а потом кончай.
Use a long fuse, then cut it.
- Почему запал торчит?
This flower is poking out. Do not touch it!
Запал.
Mashie.
Мне понадобятся запал и вата.
I shall need some fusing and some cotton wadding.
- Скажи им, чтобы не сломали запал.
Tell them not to break that fuse.
Запал сгинул.
I've lost the detonator.
Бомба была отличная, но запал был слишком коротким.
The bomb was excellent, but the fuse was too short.
Солдаты - вскиньте ружья, артиллеристы - вставьте запал в снаряд, саперы - достаньте мины, ломайте коммуникации.
Musketeers, shoulder arms! Gunners, light your fuses! Engineers, sabotage the enemy ranks!
Я думала, он запал на нее, но он так и не позвонил.
I thought he had eyes for her, but he never called.
Тот парень запал на тебя?
Is that guy hot for you?
Он запал на тебя.
He's stuck on you.
Ты так запал на Фриду, что ты сам толкнул меня к Марку.
You prick! You were so damned hot for Freda you pushed mark and me together.
( кричит ) Твоя любовь! Спорим, что ты на неё запал.
You like Jo, don't you!
- Который на тебя запал?
- The one with a crush on you?
Чего ты так на нее запал?
Why does she have such a hold on you?
Чтобы он запал на дешевую блондинку?
Would he fall for a cheap blonde?
Нууу... Ты вот крепко запал на Кармен, да?
Well, you're hooked on Carmen, aren't you?
Мне нравится твой запал.
I like your spirit. God knows i love a fight.
Жена сказала, что ты запал на Дарен.
My wife tells me you made a move on Darien.
Запал
Primer.
- Запал, быстрее
- Fuse, man. Hurry.
Он на тебя запал.
Now you got him started.
В любом случае, все мои тридцать процентов лезут из кожи вон, чтобы он на меня запал.
In any case, I'll use my 30 % to give him the works.
Запал на кого?
Do you have a little something going on?
4 года ты ебал всякую шпану, я уверен, ты бы запал на любого парня.
4 years fucking punks up the ass, appreciates a piece of prime rib.
- Я всегда думал что Тед запал на тебя.
I always thought Ted had a crush on you.
Почему вы спрашиваете? У меня есть друг, который недавно остался один, и он бы на вас запал.
I have a friend who became single recently, and he would get a kick out of you.
Ты немного запал на нее?
You got a little thing for her?
Ты подсоединяешь запал с этой стороны, другую сторону кладёшь куда надо.
You stick the fuse in on this side The stick goes on the other side
- Запал!
- Fuse!
- Давайте, парни, не теряем запал.
Come on, guys, let's not lose the energy.
Не теряй запал.
Don't lose the energy.
И Джерри Бендер запал на тебя.
And Jerry Bender has got a crush on you.
Я запал на эту брюнетку, как ни на одну блондинку не западал.
I fell for a brunette as if she were a blonde.
Здесь запал на 7 минут.
It's a seven-minute fuse.
А теперь потушите запал, майор.
Stop the fuse now, Major.
Ради Бога, потушите запал!
For the love of God, stop that fuse!
Погасите запал!
Stop the fuse!
Как думаешь, я ему понравлюсь? Сдается мне, что он уже на тебя запал.
You think I'll like it?
По тому, что я уже запал на тебя.
'Cause I already fell for you.
Запал.
Fuses.