Заполните перевод на английский
318 параллельный перевод
Сейчас у меня ничего нет, но заполните это, и я дам знать, если у меня что-нибудь появится.
I haven't got anything now, but fill this out, I'll call you if anything comes up.
- Мадам, заполните вот это : так нужно по закону.
Madam, would you fill in this form, please? That is the law.
Заполните его, как и в прошлый раз.
Just fill it out the way you did last time.
Нет, заполните все 15 форм и отправьте три копии на повторное рассмотрение.
No, no, no. Fill in all 15 forms and resubmit-in triplicate.
Заполните здесь, пожалуйста.
Would you mind filling this in?
Заполните историю болезни, доктор?
Are you ready to make out the report, doctor?
Быстрее, заполните бассейн!
Quick, fill the pool!
Если вы будете так любезны, что заполните ваши бюллетени и передадите их сюда, я и ваш финансовый директор их персчитаем.
Very well. If you will all please fill in your ballots... and pass them up here, your secretary and I will count them.
Пожалуйста, заполните бланк.
Sir, please fill out your form.
Заполните и приходите снова.
Fill it in and return it.
Заполните ее!
Fill her up!
Заполните эту форму.
I was not a boy... Complete this form
- Заполните бланк, пожалуйста.
- Sign the register, please.
сдадите их мне, кирдык вам в дышло! Заполните анкету этими карандашами.
I want you writing it down with these pencils and paper I'm gonna give you.
Не можете расстрелять меня, пока не заполните все формы?
Can't shoot me unless you've filled in all the forms, is that it?
Заполните бланк, пожалуйста.
Please fill this out
- Заполните его. - Конечно.
- Fill her up.
Да, сеньор Блэкбёрн, если вы заполните бумаги, я принесу ключи.
Señor Blackburn, if you complete the papers, I'll get the keys.
Заполните, будьте добры, сэр.
( rings bell ) Fill this in, would you, Sir?
Заполните это, пожалуйста.
Could you fill it in, please?
Заполните этот документ.
Fill in this form.
Заполните регистрацию.
You sign the registration.
А теперь, миссис Тайлер, мне нужно столько соли, сколько вы сможете найти, каменная соль, поваренная соль, заполните столько емкостей, сколько сможете.
Now, Mrs Tyler, I need as much salt as you can find, rock salt, table salt, fill as many containers as you can.
Заполните сами, пожалуйста.
Please fill it out yourself.
Заполните тесты, а приглашение мы вам пришлем домой.
You'll fill in our test forms, and then we'll send you an invitation.
- Заполните.
- Will you fill her up, please?
Подойдите к социальному работнику и заполните их вместе. Заполните и приходите ко мне через... 2 дня.
Go to the social worker, fill them up together and come back to see me in two days.
- Заполните, пожалуйста.
- Would you fill this out, please.
Заполните оба бланка.
Fill out both forms.
- Заполните, пожалуйста.
- Please fill these in.
- Спасибо. Заполните три экземпляра.
Fill this out in triplicate.
Заполните три экземпляра.
Fill this out in triplicate.
Заполните, пожалуйста, вот это.
Could you fill these out, please?
Э... пожалуйста, заполните их, когда вам будет удобно.
Uh, please, complete them at your convenience.
Ну, у вас должно это получится, если вы заполните "Тен-Фовард" ионогенными частицами.
Well, you should be able to do that by flooding Ten-Forward with ionogenic particles.
Доктор Крашер, заполните грузовой отсек вашим сдерживающим полем.
Dr. Crusher, flood the cargo bay with your containment field.
Заполните это, пожалуйста.
Would you fill this out, please?
Заполните это, пожалуйста.
Fill those out, please.
Студенты, заполните эти формы не пропустите не строчки.
Students, fill out those forms and don't skip a line.
- Что я должна делать? - Для начала заполните анкету.
You can't collect unemployment if you don't look for a job.
Заполните это и прочтите, что написано на обороте.
Fill this out and read what's on the back.
Если ему требуется особый уход, заполните этот раздел внизу.
If he needs special care, please fill out this bottom section.
Заполните это.
fill these out.
- Заполните это и принесите мне.
- Fill this out and bring it back.
Заполните это и принесите мне
Fill this out and bring it back.
Пожалуйста, заполните эти формы по мере своих возможностей.
Please fill out these forms to the best of your ability.
Вот. Заполните, пожалуйста, вот эту форму.
Why don't you fill out this application?
Для начала, заполните вот эту форму.
- What I'm gonna need you to do is fill this form out. - Thank you.
Возьмите номерок, заполните эту анкету и ждите своей очереди.
Take a number, fill out this form and wait for your turn.
ћне кажетс €, мы сможем найти дл € вас врем € в нашем расписании. "... ѕожалуйота, заполните вот эту отраховку, ответ № " е на вопросы анкеты, напишите свое им €, адрес, телефонный номер,
Um, I think we're gonna be able to- - to squeeze you... in. And, um, uh, if you'll just fill out one of the insurance questionnaires- - the name and address and, uh, uh, phone number... then we'll- - we'll get right to work.
Возьмите эти идиотские тесты, заполните формы.
Take the silly test, fill out the forms.