Заседание окончено перевод на английский
37 параллельный перевод
Заседание окончено, я хочу сказать - до свидания.
Court's adjourned. I mean, good evening.
Заседание окончено.
The meeting is over.
Прошу прощения, месье, но заседание окончено.
Sorry, sir, but this is the end of the sessión.
Заседание окончено.
This court is no longer in session.
- Заседание окончено.
Hearing is adjourned.
- Заседание окончено.
- Court is adjourned.
Заседание окончено.
This meeting is adjourned.
Заседание окончено ребята, разбирайтесь на улице.
Meeting's adjourned, fellas. Take it outside.
Заседание окончено.
This proceeding is adjourned.
Приговорив обоих к пожизненному заключению, он тихо сказал : "Заседание окончено".
Sentencing them both to life imprisonment, the judge said quietly, "Put them down."
Заседание окончено.
Take them down.
Заседание окончено.
This court is adjourned.
Заседание окончено.
We're adjourned.
Ну, в смысле, заседание окончено.
I mean, the trial's over.
Заседание окончено.
Court's adjourned.
ДА? Заседание окончено
Meeting adjourned.
Заседание окончено.
The court will rise.
Заседание окончено.
This meeting's adjourned.
— Заседание окончено.
I'm... Session's adjourned.
Судебное заседание окончено
Court is adjourned.
Это заседание окончено.
This court is adjourned.
Заседание окончено.
The meeting is adjourned.
Освободить в зале суда Джессику Фуллер и Карло Элиаса, за которыми не числится других обвинений. Заседание окончено.
Ordering the immediate release of Jessica Fuller and Carlo Elias, who are cleared of any other offences.
Заседание окончено, вы оба свободны.
These proceedings are concluded, and you both are hereby dismissed.
Заседание окончено.
Dismissed.
- Полагаю, заседание окончено.
- I guess the meeting's adjourned.
Заседание окончено.
We are now in adjournment.
Заседание суда окончено.
The court is adjourned.
Заседание окончено.
Court adjourned.
Заседание не окончено!
Get back here!
Заседание окончено!
The meeting is closed.