Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ З ] / Знает ли он

Знает ли он перевод на английский

308 параллельный перевод
Как же мне узнать, что он узнал, если я не знаю, знает ли он, что я знаю...
How am I gonna find out if he no find out...
Интересно, знает ли он о том, какой из него плохой гид?
I wonder if he'll ever know what a bad guide he really was.
Спроси, знает ли он кого-нибудь, кто говорит по-английски.
Ask if he knows anyone who speaks English.
Знает ли он сам, что ему надо?
Wonder if he knows his own mind?
Ну, как только мы позавтракали, мой мальчик, я должен навести справки у мистера Эрпа, и спросить его, знает ли он, куда все ушли.
Well as soon as we've had breakfast my boy, I must check up with Mr Werp and ask him if he knows where they've all gone.
- Бытие? - Он спросил, знает ли он,..
Existence.
Но знает ли он, как я его люблю?
But he knows he, as I love him?
Знает ли он, о ком рассуждает?
Does he know who he's talking about?
- Напомни мне спросить у Стефано, знает ли он владельцев некой галереи Бланшар.
- Remind me to ask Stefano if he knows of the Blanchard Gallery.
Знает ли он, что вы его любите?
Does he know you love him?
- Я-то знаю, а знает ли он?
- I know that, but does he?
Знает ли он, что я и банда Торелли подписали секретный договор о контроле - - всех наркотиков в Южной Калифорнии?
Does he know that me and Torelli have just signed a secret pact to control all drugs in Southern California?
Я спросил мистера Динкинса, знает ли он хорошего ортопеда.
I asked Mr. Dinkins if he knew any good orthopedists.
Сходи в магазин оптики и спроси Двейна, знает ли он владельца собаки.
Just go back to the optical store and ask Dwayne if he knows the dog's owner.
знает ли он, как устанавливать дизраптор на режим оглушения?
Does he know how to use the stun setting on a disruptor?
знает ли он свое дело
! You'll go with him and make sure he knows what to do...
Единственно, что важно, это знает ли он то, что он знает.
What remains to be seen is whether he knows that he knows.
Выясните, знает ли он что-нибудь. Но без фанатизма.
Pull your head out of the sand, boys.
И Бог знает, был ли он им
But this guy was no wimp!
Вряд ли он знает об этом.
I don't think he knows.
Никто не знает, жив ли он.
No one here knows whether he's alive or dead.
Никто не знает, веренется ли он из полицейского участка.
One never knows if one will return from the police station.
- Но кто знает, бывает ли он в более хорошем настроении, ты знаешь?
- But now you know better, don't you?
Не правда ли? Он даже не знает, что его ищут, что его подозревают.
He has no idea he's a suspect, a wanted man!
Чтобы понять, хорошо ли дочь знает историю, он заводит разговор о Французской Революции.
To understand well if the daughter knows the story, He starts talking about the French Revolution.
По радио сказали : 115 партизан, а это не вызывает никакой реакции. А ведь каждый из них был личностью, и никто не знает, любил ли он свою жену, были ли у него дети, что он предпочитал : кино или театр.
And yet, each one of them is a man, and we know nothing about them if they love a woman, have children, prefer the cinema to the theatre.
Он не знает, что я тут, не так ли?
He doesn't know I'm here does he?
Он вряд ли знает как!
Funny seeing the general walk.
И Мастер - никто не знает, где он сейчас, не так ли?
And the Master - well, there's no telling where he is by now, is there? Or when he is, for that matter.
Были ли он или она когда-либо счастливы, бог знает.
I wouldn't know which of them were happy.
Влади - старик. Кто знает, увидит ли он Бекки еще раз?
He is friend of family.
Поэтому никто не знает, вернется ли он когда-нибудь в Австралию.
- Nice? - I thought you'd be pleased for him.
Уутек особенно заинтересовался моим исследованием, хотя я понял, что вряд ли осталось что-нибудь о волках, чего он уже не знает.
Ootek has taken a particular interest in the study, though I've learned there is little about wolves that he doesn't already know.
Знает ли он, чья она?
Did he know who owned it? He did not.
Интересно, знает ли он.
I wonder if he knows.
Он знает, где камешки и будешь ли ты арестован.
He knows where the loot is and if you'll be arrested.
Нот он знает, что победа ли, поражение или ничья, это мой корабль. Понятно?
But he knows that win, lose or draw, this is my ship.
Конечно, Ричард не знает, долго ли он сможет молчать,.. если Эглстон будет спрашивать его.
Of course, Richard doesn't know how long he'll be able to resist if Eggleston keeps asking.
Никто не знает, где он его добыл и умеет ли он им пользоваться.
No one knows how he got it, and danged if he knows how to use it.
Доктор Франклин сделал все возможное, но до сих пор не знает поправится ли он.
Dr. Franklin's done all he can, but we still don't know if he'll recover.
Кто знает, нужен ли им скафандр, или же он просто скрывает то, что внутри?
Who knows if the suit is necessary or if it camouflages what's inside?
А когда я спросил продавца, вернется ли он когда-нибудь : тот сказал, что не знает.
And when I asked a mall guy if he would ever come back again... he said he didn't know.
- Если он рискнет сканировать кого-нибудь он сделает это на первом, кто войдет в дверь так как он не знает, будет ли у него другой шанс. Я не могу блокировать Пси-Копа.
- Lf he's going to risk scanning someone he'll grab the first person that walks in the door in case he doesn't get another chance.
Доктор Циммерман сказал, что не знает вернется ли доктор к изначальной программе, и вспомнит ли он, что с ним было за последние 2 года.
Dr. Zimmerman said he didn't know if our Doctor would be restored to his original programming or if he'd regain the memories of the past two years.
Он знает в этом судне каждую заклепку. Не так ли, мистер Эндрюс?
- He knows every rivet in her.
Надеюсь, он знает, что делает. Вопрос в том, знаем ли мы, что делаем?
- l hope he knows what he's doing.
- Он знает, жива ли Луфьерд.
" He knows if Lofjärd is alive.
- Едва ли, он же знает, что нам известно.
- Not really, he knows that we know.
Кто знает, позовет ли он нас в следующий раз?
I mean, who knows the next time he'll ask us.
Он даже не знает об этом, не так ли?
He doesn't know about this, does he?
- Выясните, что он знает, замешан ли он в этом.
- See what he knows if he's involved. - We're on it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]