И девочки перевод на английский
1,624 параллельный перевод
Добро пожаловать, дамы и господа, Мальчики и девочки.
Welcome, ladies and gentlemen, boys and girls.
Елена и Сара, мои девочки.
Elena and Sarah, my girls.
Подозреваемый признался в похищении девочки и привёл детективов к месту её заключения.
The accused confessed to kidnapping the girl, and led us to where he had her imprisoned.
Не лично моя, но понимаете, наши мамы знакомы и девочки видели, как мы разговариваем. А потом появилась эта сплетня, которую я, наверное, могла бы...
Not by me, exactly, but, see, our mothers know each other and some girls saw us talking and this rumour just took on a life of its own, and I probably could have...
Доброе утро, мальчики и девочки.
Good morning, boys and girls.
С Райаном, поскольку мальчики и девочки не могут вместе спать в одной палатке. Прекрасно.
Mm, with Ryan, because boys and girls can't sleep in the same tent together.
Первая совместная вечеринка - мальчики и девочки.
His first boy-girl party!
Правило номер один. Мальчики и девочки живут в отдельных комнатах, никаких исключений!
Rule number one- - boys and girls in separate rooms, no exceptions!
Также как другие мальчики и девочки моего возраста
Like the boys and girls my age
Все мальчики и девочки моего возраста
All the boys and girls my age
- Доброе утро, мальчики и девочки.
- Good morning, boys and girls. - Good morning.
И это всё? Я сказал, "Доброе утро, мальчики и девочки."
I said, "Good morning, boys and girls."
Так, мальчики и девочки, приберите тут все за собой.
Okay, boys and girls, gather up your supplies and put them away.
Рада за Пэйсон, но в РОКе есть три девочки из состава национальной сборной и Национальный комитет по гимнастике должен подумать о законности происшедшего.
That's fine for Payson, but the rock has three girls on the national team and the NGO has to consider its legal liability.
И девочки могут записать видео которое мы покажем Национальному комит..
And the girls can record a video that we'll show to the national committ...
Нет. Я думала, что придут только труди и девочки.
No, I thought just Trudi and the girls.
Вот так, мальчики и девочки, правильно стелять себе в голову.
And that, boys and girls, is how you shoot yourself in the head.
Ну чтож мальчики и девочки,
All right, boys and girls.
И я твоя мама, и моя работа удостовериться что вы, девочки, не свяжетесь с хищником.
So, I am your mother, and it is my job to make sure That you girls don't get involved with a predator.
Девочки, Тоби Кавано - урод, и мы должны преподать ему урок.
Girls, Toby Cavanaugh is a freak, and we need to teach him a lesson.
Девочки, громко и четко!
Loud and clear, girls!
Это навсегда оставило бы меня в теле одиннадцатилетней девочки, и я бы превратилась в растение, неспособное позаботится о себе, что нельзя назвать полноценной жизнью.
And it would make you stay in an eleven year-old body, and basically you'd go into a vegetative state, where you couldn't take care of yourself, which wasn't a very good quality of life.
Потому что младшему и так есть о чем волноваться вместо того, чтобы ждать пока ты и другие девочки перестанете щипать друг друга.
Because junior's got enough to worry about Besides waiting for you and the rest of the girls To stop giving each other titty twisters.
У одной девочки были документы, и она купила выпивки.
One of the kids had an I.D., and she bought some drinks.
И всё это ведёт нас к сольному исполнению'Девочки-Тардикака' На этом я закончу свою мысль, чтобы с головой погрузиться в поиски той Тардикаки, которую я прежде боготворил.
It is set to go off during the ukulele solo of'Tardicaca hula gal so I made up my mind that I struck a find the Tardicaca gal I did adore.
Джимми пропустил соло на укулеле и начал вторую часть "Девочки-Тардикаки"! Это расстраивает выполнение плана Натана.
Jimmy has skipped the ukulele solo and moved on to the second verse of'Tardicaca hula gal this has set back Nathan's plans immensely.
И вам, девочки, нужно найти способ попрощаться с ней всем вместе.
You guys need to find a way to say goodbye together.
И я хочу, чтоб у вас, девочки, было что-то.
And I want you girls to have something.
Девочки пригласили меня в кино, и, если я больше не под арестом, я могу пойти, правда?
The girls have asked me to go to the cinema and as I'm not grounded any more I can go, can't I?
И вы девочки дайте нам свой номер, чтобы бы вас позвали сегодня на отличное шоу в казино.
And you grils can you gimme a phone number, so we we can invite you to the great show tonight in the casino.
Да, и еще немного о том, когда девочки закончат врать о мире во всем мире.
Yeah, and for a bit of the other, when the girls are off lying about world peace.
Другие девочки окончили колледж и вышли замуж с тем, что есть у их родителей.
Other daughters graduate college and get married with what their parents have.
Я думала, что девочки должна сами принимать такие решения, и знаешь что?
I thought it was up to girls to make decisions for ourselves, and you know what?
Все эти спортивные девочки и финалистки конкурсов красоты, которых обязывают флиртовать и провокативно одеваться.
It's all cheerleaders d... and pageant finalists, who are basically required to flirt d dress provocatively.
Когда я получил твой звонок и убедился, что девочки в безопасности, я встретился с людьми Белла.
After I got your call and made sure the girls were safe, I took on Bell's men.
Это были юные девочки-подростки, Он приставлял им нож к горлу и насиловал их, накинув им на голову наволочку.
They were young, teenage girls raped at knife point with a pillow case wrapped over their face.
Теперь ты можешь вернуться и показать огромному толстому Курту, что умные девочки вырастают красавицами.
Now you can go back and show big, fat Kurt Smoller that smart girls grow up pretty.
Иногда я забываю, что под талантливым программистом и бесстраным младшим агентом Хранилища бьётся сердце девочки-подростка которая заслуживает, м-м, кого-то, лучшего, чем я в качестве... хм...
I just sometimes forget that underneath the talented computer programmer and fearless junior Warehouse Agent there beats the heart of a teenage girl who deserves, well, someone better than me for a... Uh...
Люси нужна родственная связь, которой мы ей дать не можем, так что я для этого не гожусь, ей нужен ЕЕ отец, и она отдаляется от нас, и это беспокоит меня, потому что девочки в её возрасте...
Lucy wants a connection which none of us can give her, so I'm no good, she wants HER dad, and she's retreating from us, backing away, which worries me, cos... girls her age...
- Что хорошо, пока девочки были маленькими и ставка не была так высока.
- Which is fine when the girls were little and there wasn't as much at stake.
клянусь, я... я не смотрю, что делают другие девочки ладно, допустим, это совпадение но есть и другое совпадение!
I swear. I... I-I don't watch the other girls perform.
Девочки, почему бы вам не пойти на тренировку и мы все уладим.
Why don't you girls get into practice and we'll iron this out.
Девочки, вроде Кейли могут просто сверкнуть милыми улыбками и сделать танцевальные элементы и все сходят с ума, потому что они такие изящные и грациозные.
Girls like Kaylie can just flash cutesy smiles and do dance elements and everybody goes ga-ga because they're so petite and graceful.
Ну почему мы не можем просто сходить на вечеринку и хорошо провести время, как обычные девочки?
Why can't we just go to a party and he a good time like normal girls?
Мы хотим список всех актеров, с которыми Молли и другие ВИЧ-инфицированные девочки работали.
We want a list of all the actors that Molly and the other HIV-positive girls have worked with.
Когда мне было 8 лет, моя старшая сестра и её друзья одели меня в форму девочки-скаута... маленькая юбочка, трусики, помада... Полный набор.
When I was eight years old, my older sister and a couple of her friends, they dressed me up in a girl scout uniform... you know, the little skirt, panties, lipstick... the whole nine yards.
Посол только что прилетел с материка и ух, как только его самолёт коснулся земли, тут же девочки были похищены.
Ambassador just flew him in from the mainland, and, uh, his plane touched down after the girls were abducted.
Не знаю, как ты к этому отнесёшься, но девочки и Лия назвали его малыш Рэй.
I don't know if you're gonna like this, but leah and the girls named the dog little Ray.
Нам надо придумать имя, которое подходит и для мальчика и для девочки.
We should just think of a name that's good for either a girl or a boy. Like, um...
Ну, он молод. и ты знаешь, девочки зреют раньше парней.
Well, he's young, and, you know, women mature faster than boys.
И все такие говорят "братан, смотри какие девочки в футболках Вууф".
Everyone's like, "hey dude, what's up with all the hotties in the WUPHF shirts?"