Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ И ] / Изучаешь

Изучаешь перевод на английский

215 параллельный перевод
- Ты ведь изучаешь китайский?
- You're studying Chinese, right?
- И что ты изучаешь?
- What are you studying?
Или сидишь и изучаешь умы питомцев зоопарка вроде меня.
Or sit probing the minds of zoo specimens like me.
узкая кровать, на которой ты пытаешься вытянуться, потолок, который ты изучаешь, который меняется каждое мгновение.
the narrow bed where you lie and stretched out, the ceiling that you discover anew at every moment ;
Все еще изучаешь свои полномочия командира, Артикс?
Still studying for your Commander's credentials, Artix?
А что ты изучаешь?
And, what are you studying?
Изучаешь серебристого журавля.
Studying silver crane.
Все еще детально изучаешь те старые научные отчеты, Кэлмар?
Still poring over those old scientific records, Kalmar?
Что ты изучаешь?
What are you studying?
- Изучаешь архитектуру?
- Studying architecture?
- Не знал что ты её изучаешь.
- Never know you study that.
Какую сферу ты сейчас изучаешь?
What on Earth are you studying?
Ты изучаешь законы, а не следишь за моей трезвостью.
You're here to study law, not keep me sober.
Она кроется в том, что видишь за телом Когда кого-то изучаешь так глубоко, как это делает художник.
It's what you see beneath the skin... when you study somebody endlessly, the way an artist does.
Пока ты изучаешь мои рассказы, поднимай голову время от времени.
While you're studying my stories poke your head up every once in a while.
- Что ты изучаешь в университете?
What are you studying in school?
В школах для белых ты дохрена изучаешь Европу.
Cause you know, you go to white schools, you learn Europe up the ass.
Что изучаешь?
Studying?
Я знаю, ты изучаешь Мастера.
I know you've been researching the Master.
Ты целыми днями изучаешь это.
You've been studying that for days.
Изучаешь ситуацию, составляешь план и действуешь.
You examine a situation, you plan a course of action, you execute it.
Ты изучаешь право?
You study law?
Что изучаешь?
Student?
Кстати, раз уж ты изучаешь медицину если у тебя будет время, взгляни на это...
By the way, since you study medicine,.. .. if you're free, you should have a look at this...
" ногда, когда ты изучаешь взгл € дом толпу,
Sometimes, when you're scanning a crowd,
Это то, что ты изучаешь?
That's what school?
- Что изучаешь?
- What are you doing?
Ты, наверняка, изучаешь маркетинг в Стэнфорде.
Let me guess : marketing major, Stanford.
Ну ты же изучаешь мою семью как пещерных людей.
You're studying my family like the frozen caveman.
Когда изучаешь этих животных, видишь очень ясно, насколько они эмоциональны.
And when you study these animals, you see very clearly how emotional they are.
- Ты изучаешь Талмуд? - Да.
- You're studying the Talmud?
Так ты изучаешь писательское мастерство?
Oh, yeah, creative writing?
- Что ты изучаешь?
- What do you study?
Хитоми : Ты ведь сейчас изучаешь структуру Гекатонхейров, так?
Now prepare Briareos.
Ты изучаешь мифологию Коренных американцев.
let's see... you like to read about native american mythology..
И что ты там изучаешь? Как ездить на автобусе?
What you learning to do, ride the bus?
Ты изучаешь антропологию или палеонтологию, что-нибудь сложное, я уверена.
You working on anthropology or paleontology, something complicated, I bet.
- Что ты изучаешь? - Моду.
- What is it you do?
Чем больше ты изучаешь религию, тем больше понимаешь, что убийство миссионеров не побеждает их философии.
The interesting thing about religion is, you find that killing the missionary doesn't combat the overall philosophy.
Что изучаешь?
- what's your major?
Изучаешь природу?
You study nature?
Разве ты не изучаешь искусство?
Are you an art major?
Как я и говорила, каждый день изучаешь что-то новое.
So like I was saying, you learn a new thing every day.
А что ты изучаешь?
And what do you study?
Всегда изучаешь новые вещи, каждый день что-то новое.
You're always learning new things and no two days are alike.
Изучаешь южноамериканскую культуру?
Boning up on your south american culture?
Изучаешь философию?
A philosophy major.
Ты ведь изучаешь медицину - пригодится.
- What is that?
Так ты изучаешь социологию?
Not humans... but men. So you're taking sociology!
- Что изучаешь?
What you studying? The Tudor monarchs.
И изучаешь на них...
yeah?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]