Или кем перевод на английский
1,392 параллельный перевод
Мы еще не знаем, кто он такой или кем он станет.
We don't know who he is yet, Or who he's going to be.
Я не знаю где я был или кем был этот человек...
I don't know where I was or who the man was...
Будто я был политиком или кем-то в этом роде.
Like a I was a politician or something.
Кем бы мы хотели быть... или кем бы мы могли быть... или кого хотим.
Whether it's about who we wish we were... or who we wish we could be... or who we want.
или кем-то ещё.
Or anything else.
Быть олигархом, быть Рокфеллером или кем-то в этом роде означает, что вы в совершенно другом мире, с ценностями, которые противоположны человеческим ценностям.
To be an oligarch, to be a Rockefeller or something of this sort means that you're in a completely different world with values which are the reverse of human values.
Ќо, несомненно, значительно большие шаги на пути централизации власти были предприн € ты самим ѕапой - за € влени € миру, что он думал, кем он был или кем он хотел бы быть - эдакий монарх вселенского масштаба, держащий на поводке всех правителей земли.
But far and away the most centralising step was taken by the Pope himself when he told the world what he thought he was, or what he'd like to be - a universal monarch reigning over all the rulers of the earth.
Это - тот, кто ты есть, или кем хочешь быть.
It's who you are and maybe who you want to be.
Короче, у меня нет времени играть в дьявола или кем ты меня видишь.
So, see, I don't got time to play with no devil or whatever you think you are.
Или кем бы я мог стать.
Or what I could become.
Но сейчас я знаю, что это не тот, кем я являюсь, или кем хотел бы стать.
But now I know that that's not who I am or who I want to be.
Вы или ваш муж говорили недавно с кем-то из того времени, из прежней жизни?
Did you or your husband recently talk to anyone from the old days, from your previous life?
Или, если я его все-таки поимела, значит я не знала, кем он был на то время.
Or, if I did, I was not aware of it at the time.
Ты меня спутал... с кем-то другим или ещё что.
You're confusing me with somebody else or something.
Так, вы дадите мне холодильник или мне поговорить с кем-то вышестоящим?
So, do you get me the fridge or do I talk to someone higher up?
Пустая болтовня, на мой взгляд, поскольку он никогда не называл ей имени или адреса, а она никогда не связывалась ни с кем из его банды по этому поводу.
Bunch of hot air, though,'cause he never gives her names or addresses, and she never contacted anyone from his crew about it.
Он мог недавно расстаться с кем-то или развестись.
He may be recently separated or divorced.
Кем бы вы ни были, если хотите убить меня, или ещё что, то делайте это.
Whoever you are, if you're gonna kill me or whatever that thing does, do it.
Не знаю кто такой Марк, но ты никуда не пойдешь с Марком, или с кем-нибудь еще.
I don't know who Mark is, but you're not going out with Mark tonight with anyone else
Она не отстает от меня, чтобы я сказал ей занимался ты с кем-то сексом или нет.
She's hounding me to tell her that you had sex with some girl or girls.
Или я думаю, что он с кем-то познакомился.
Or i think he's dating.
Но, знаете, мы, мы все начинаем учиться в колледже, а колледж - это то место, где тебя не будут осуждать за то, во что ты веришь, или за то, с кем ты дружишь.
But we're also in college, and college is a place where you're not judged about what you believe or friends.
Да, ну, я не прокаженная, или что-то вроде того, но нет, я ни с кем не встречаюсь.
Yeah, well, it's not like I'm some kind of a leper or anything, but, no, I'm not dating anybody.
Нет, ты не можешь стереть то, кем мы были, или то, что у нас было.
No, you can't erase who we were or what we had.
Тэд, должен ли я с кем-то связаться, с женой или подругой?
Ted, is there anyone I can contact, a wife or a girlfriend?
Я не могу остановить свою жизнь или перестать быть тем, кем я являюсь.
I wasn't gonna stop living my life or being who I am.
Ты не обязана... Можешь поменяться с кем-то? - Карев или еще кто-то.
You don't really... you wanna switch with someone- - karev or somebody?
Если бы я завтра умер, том кем бы я хотел быть? Парнем, оставившим команду ради денег, или парнем, который остался и привёл "Мустангов" к очередному титулу?
If I were to die tomorrow, would I want to be the guy who turned his back on his team for some quick cash or the guy who stayed loyal and led the Mustangs to another victory?
Он должен был быть там с кем-то : няней, родственником или даже убийцей.
He had to have been with someone--a sitter or a family member or maybe even the killer.
В смысле, не то что бы мы когда-либо были лучшими друзьями, или еще кем.
I mean, it's not like we were ever Best friends or anything.
- Послушай, я не понимаю, прикалываешься ты или Ленни снова напекла вам кексов с коноплей, но, эм, я-я тут немного занят, так что поговорим позже, хорошо? - С кем-то, с кем у тебя есть история?
Who you have history with?
Если бы мы могли сделать что-нибудь здесь, все что угодно в реальной жизни поверь мне, я был бы первым кто бы говорил с баллистиками, или судебными экспертами - с кем угодно, ладно?
Listen, if we had anything to go on at all here, any real-life lead whatsoever, believe me, I'd be the first guy talking to ballistics or forensics or whatever, all right? But we don't.
Нам нужно узнать, раскрыт он или нет, и если да, то кем.
We have to know if he was compromised, and if so, by whom.
Вот моя визитка. Если услышите что-либо или столкнетесь с кем-то, кто надеется купить или продать что-то похожее...
Here's my card.If you hear anythingor come across anyone
От разговоров с тобой или с кем-то еще все это становилось реальностью.
Talking about it with you, with anyone, that would make it real.
С кем-то с работы или типа этого..
Somebody from work or something.
Я не переставал спрашивать себя : кем будет этот мальчик? - Или девочка.
I kept wondering, who is this little boy going to be?
Я хочу сказать, может, кто-то должен побудить тебя сделать то, чего тебе не хочется делать. Например, поговорить с её родителями или.. позаботиться о Рокки. Кем бы он ни был.
I mean, maybe you need someone to nudge you to do these things that you don't want to do, like talk to her parents or take care of Rocky, whatever Rocky is.
Мне хотелось бы, чтобы во время нашего разговора ты хоть иногда слушала, а не перемигивалась с барменом или портье или с кем-то ещё. В другое время - делай что хочешь.
I couldn't care less ifyou have it away with the barman, the bellboy and all the other customers ifyou want to.
С кем-то, с кем вы могли бы теоретически познакомиться или пожениться.
Someone you could theoretically see yourself dating or marrying.
Я думаю, она еще не сделала выбор с кем она с ним или с нами
I think she could never quite decide. If she was with him, or with us.
И всех, с кем она говорила, или убили, или пытаются убить.
And everyone she spoke to is either dead or a target.
Так ты встречаешься с кем-то или нет?
Are you dating or not?
Ты бы кем хотел быть, медведем или собакой?
What would you rather be, a bear or a dog?
Спать с кем-то или нет - серьёзное решение
Sleeping with someone is a real decision.
Только с девушками с эскорта или еще с кем?
Just escorts or other girls?
Я скорее встречу настоящую смерть, чем позволю ей или кому-то еще, кем бы он ни был, притронуться к Сьюки.
Well, I will die the true death before I let her get her hands on Sookie. - Or anyone else, for that matter.
Или может быть кто-то узнал кем я был и попытался подставить меня.
Or maybe someone found out who I was and tried to frame me.
- Значит, мы не знаем, с кем имеем дело, с военными или террористами?
- So we don't know if we're dealing with military or terrorists.
Я хочу поговорить со старшим офицером на месте или с кем-то с опытом наблюдения за поведением.
I'd like to speak to the ranking officer on-site Or someone with behavioral-observation training.
Или ты просто хочешь стать кем-то на 5 секунд?
Or do you just want to be somebody for five seconds?
кем ты работаешь 39
кем ты хочешь стать 45
кем вы работаете 37
кем он работает 28
кем ты себя возомнил 111
кем ты хочешь быть 86
кем ты не являешься 50
кем ты меня считаешь 42
кем ты являешься 62
кем ты будешь 21
кем ты хочешь стать 45
кем вы работаете 37
кем он работает 28
кем ты себя возомнил 111
кем ты хочешь быть 86
кем ты не являешься 50
кем ты меня считаешь 42
кем ты являешься 62
кем ты будешь 21
кем ты стал 41
кем я хочу стать 18
кем ты был 72
кем ты станешь 34
кем ты была 37
кем ты стала 19
кем я хочу быть 40
кем ты себя возомнила 35
кем ты хочешь 18
кем я была 56
кем я хочу стать 18
кем ты был 72
кем ты станешь 34
кем ты была 37
кем ты стала 19
кем я хочу быть 40
кем ты себя возомнила 35
кем ты хочешь 18
кем я была 56
кем ты себя считаешь 22
кем я буду 21
кем я стал 48
кем вы являетесь 19
кем я был 122
кем я являюсь 83
кем бы ты ни был 82
кем он был 235
кем я не являюсь 45
кемп 40
кем я буду 21
кем я стал 48
кем вы являетесь 19
кем я был 122
кем я являюсь 83
кем бы ты ни был 82
кем он был 235
кем я не являюсь 45
кемп 40