Индеец перевод на английский
373 параллельный перевод
А это индеец Джо.
And Injun Joe.
Этот индеец Джо глазом не моргнёт, утопит нас как двух котят, если мы кому-то расскажем.
Why, that devil Injun Joe wouldn't think any more of drowning'us than a couple of cats,... if we was to tell on him.
Индеец Джо так сказал, и Мефф тоже так думает.
Injun Joe says he did, and Muff thinks he did. - But we saw.
Помнишь, я не боялся в суде, когда индеец Джо бросил в меня свой нож.
Why, I wasn't scared in the courtroom when Injun Joe threw his... knife at me.
В чем дело? - Индеец Чарли.
Indian Charlie.
Он индеец.
He's an Indian.
Давай, маленький индеец.
Ah, come on, you little Indian.
А я представлю, что я отважный индеец.
I think I'll be an Indian brave.
Ты обычный индеец, и никто не споет о наручниках.
You're just a whipped injun, and nobody sings about handcuffs.
Может, она и правда любит Масаи, но любой индеец даст хороший выкуп, чтобы жениться на ней.
Maybe she has got her cap set for Massai, but any young buck'd pay a big price to marry somethin'like that.
- Ты индеец?
- Are you an indian?
- Конечно, индеец.
- Sure he's an Indian.
Может, в кутузке сидит какой-нибудь другой индеец с тем же именем?
Maybe that Massai out in the calaboose is somebody else with the same name.
Свалился мне на голову этот вшивый индеец.
Why'd that lousy indian have to turn up to plague me?
Ни один индеец в кандалах не пытался бежать.
No buck wearing leg irons is gonna even try to escape.
Даже глупый индеец поймет, что это шанс.
Any fool Indian'd know that's his chance to run.
- Индеец празднует день независимости.
- A drunken injun playin Fourth of July.
Каждый белый и каждый индеец - мой враг.
Every white man, every Indian, is my enemy.
Ворвался сюда, как дикий индеец.
Busting in here like a wild Indian of some kind.
Индеец преследует добычу, пока не устаёт от преследования.
An Indian will chase a thing till he thinks he's chased it enough.
Это в тебе говорит индеец.
That's the Indian in you. Go to sleep.
Видимо, индеец из меня никудышный.
Guess I'm not an Indian, Jethro.
Когда индеец сделал вот так, помните?
The Indian, when he did, uh-uh-uh, that, you see?
Индеец всё ещё здесь.
The Sioux is still there.
Замолчи. Ты говоришь, как слабоумный индеец.
You sound like a feeble-minded Indian.
- Как? - Да уж, точно слабоумный индеец.
- You do sound like a feeble-minded Indian.
Кто, как индеец темный, отшвырнул Жемчужину, которая была Дороже кладов всех долин окрестных ;
Of one whose hand, like the base Indian threw a pearl away richer than all his tribe.
Последний маленький индеец поглядел устало, пошёл да и повесился.
One little Indian boy Left all alone So he went out and hanged himself
Один индеец сломан.
One Indian broken.
Последний маленький индеец поглядел устало, пошёл да и повесился.
One little Indian boy left all alone He went and hanged himself
Так же, как и последний маленький индеец.
As the last little Indian has to be.
Где индеец?
Where are the Indians?
- Ты хороший индеец.
You're a good Indian.
- Заткнись, индеец.
Shut up, Indian!
Чистокровный индеец, но с английской фамилией.
A full-blooded Indian, except he called himself with an English name.
Какой индеец станет говорить такие глупости?
What kind of Indian would say a fool thing like that?
Тебя испортил этот чертов индеец, Старый Вигвам.
The one that ruined you was that Indian, Old Tepee.
Я полностью провалился как индеец.
I was a total failure as an Indian.
Клянусь, иногда он водит как дикарь-индеец.
I swear, sometimes he drives like a wild Indian.
Ты не говорила, что он индеец.
You didn't tell me that he was an Indian.
Вы, правда, индеец?
Are you the Indian?
Индеец глух, как пень.
Deaf and dumb Indian.
Каждый чертов индеец знает это!
Every goddamn Indian knows that!
- Индеец, с губой...
Indian? - An Indian, with a lip, a...
Где Индеец?
Where's the Indian?
Здесь был Индеец.
There was an Indian.
Индеец?
An Indian?
Раз индеец...
If injun...
Вот встречается вам индеец, и вы говорите ему :
One day you meet an Indian. You say...
"Эй, индеец, ты честный белоногий или лживый черноногий?"
"Hey, Indian, what are you, a truthful Whitefoot or a lying Blackfoot?"
Зимой один индеец-Квакиулина замерзал под одеялом.
In winter, one Kwakiutl in a blanket froze.