Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ И ] / Интимные

Интимные перевод на английский

270 параллельный перевод
- Интимные слова.
Familiar words.
Такие интимные вещи рассказывать обо мне?
Such intimate things about me?
Есть одна, в ней интимные места иностранцев.
I have one that shows the private parts of foreigners.
Любой неариец, вступающий в интимные отношения с арийкой, может быть казнен.
Any non-Aryan having sexual relations with an Aryan may be punished by death.
Я не буду обсуждать такие интимные вещи.
- I won't discuss such an intimate subject.
Даже на интимные вечеринки с Веспиром?
Even intimate parties with Wespyr?
Посторонним не задают такие интимные вопросы.
There's no call to get so personal with strangers.
Я не закрываю свои интимные части.
I didn't wear anything on my private parts.
У вас что, вошло в привычку дарить интимные предметы одежды попугаю или собачке?
Are you in the habit of giving intimate articles of your clothing to your parrot or lapdog?
Она рассказывала мне все, все интимные подробности, и некоторые вещи были действительно отвратительны.
She used to tell me everything. And some of the things were really shocking.
Я предполагаю вы можете опознать более интимные части своей жены?
I'll assume you can recognize your wife's more intimate parts?
"В самые интимные моменты он говорил о своем страхе смерти которой он возводил до трагических высот когда, по сути, это было сущим нарциссизмом."
"In his most private moments, he spoke of his fear of death which he elevated to tragic heights when, in fact, it was mere narcissism."
А в больнице нам, изо дня в день, из часа в час, повторяя их интимные драмы, удалось освободить их от страха.
During treatment, from day to day, from hour to hour, they relived their tragedies and thus liberated themselves from addiction.
Я говорю о тебе интимные вещи.
I'm being indiscreet about you.
Выуживаете интимные подробности у незнакомых людей.
Whenever possible. And I doubt that you're perfect.
Да, но меня не столько интересуют интимные подробности, сколько не согласится ли она приносить мне письма мадам де Турвель.
It wasn't so much the details of your intimacy I was after it's whether or not she's agreed to bring me Madame de Tourvel's letters.
Рассказываешь совершенно незнакомому человеку интимные подробности о нас!
Telling a complete stranger intimate details about us? It's not about us.
Она знала вещи – интимные подробности.
She knew things - private things.
Интимные разговоры
Pillow Talk aka'Kyrie Eleison
Если нас будут интересовать самые интимные вещи, вам лучше говорить правду.
If we want to know the most intimate details about your life... you'd better tell us.
ƒа, € никогда его не видела но мне кажетс €, у нас какие-то странные интимные отношени €.
Yeah, I've never seen him but I feel like we have this weirdly intimate relationship.
Как бы я хотел сделать это сам, но тогда люди в этой комнате, подгядывающие за нами сразу же решат, что у нас весьма интимные отношения.
I'd Love to do it, but if I did everyone in this room who's pretending not to be watching us would naturally assume that we were fucking or something.
И они получают такой гонорар за фильм только потому, что имитируют интимные сцены в фильме.
They only rise to that level if they'll simulate sex acts on film.
Про интимные особенности он не спрашивал
He didn't ask you about my glands.
Боже, мне не дали побыть одной и пяти минут... а ты думаешь... что я прям сейчас сниму всю одежду и кинусь тебе в объятья... потому что, я не знаю, я не знаю... ты навоображал что мы сможем разделить какие-то интимные моменты, которые... лелеял все последние четыре года!
God, I haven't even been single for like five minutes... and already you think... that I am just gonna strip off my clothes and do you right here... because, I don't know, I don't know... you imagined that we shared some intimate moment that you... have probably been drooling over for the past four years!
Вхожу к тебе в офис и слышу, как ты обсуждаешь с некой Сарой интимные подробности наших отношений, наши проблемы.
I walk into your office, and I hear you telling some Sara... ... intimate details about our relationship, about our problems.
Она не знала их в лицо зато знала кое - какие интимные подробности.
Though she had never met them she already knew them intimately.
Из-за того, что мистер Держи-дистанцию имеет интимные проблемы, я теряю мою связь со славой!
Because Mr. Distant has intimacy issues, I lose my brush with fame.
Единственная причина, почему у меня дочь, это такие интимные моменты.
I only had a daughter to have these intimate moments!
- Нет, нет, нет, хотя я немного отморозил некоторые интимные части.
No, no, no. I do got some frostbite in some very weird places.
И постоянно трёт свои интимные части.
And she rubs her hands all over her private parts.
Он трогает меня за интимные места.
He touched me on my private place.
Разрешение для вас на вступление в интимные отношения с представителем инопланетной расы. Убедитесь также, что вы получили и разрешение капитана.
... were shot out of my hand, forcing me to take down the last hunter in hand-to-hand combat.
Есть же какие-то интимные вещи, Джеки.
There are some things that are private, Jackie...
Они знают друг о друге интимные вещи.
THEY KNOW EACH OTHER INTIMATELY.
Нельзя членам одной группы, завязывать интимные отношения.
I mean, group members are not supposed to get romantically involved.
Я же сказала вам – я не собираюсь превращать самые интимные детали моей личной жизни в предмет трёпа в тренажёрке, как вы, геи, это делаете.
I TOLD YOU, I HAVE NO INTENTION OF TURNING THE MOST INTIMATE DETAILS
Они кусают, только когда трогаешь их за интимные места.
They only bite when you touch their private parts.
Кусают, Только Когда Трогаешь Их За Интимные Места.
They Only Bite When You Touch Their Private Parts.
В этом фильме интимные части женского тела были заменены имитацией.
All female privacy parts within this film are replaced by the imitation
У тебя серьёзные интимные проблемы.
We've talked about your intimacy problem.
У меня в самом деле начнутся интимные проблемы, если ты будешь так одеваться.
I'm definitely gonna have an intimacy problem with you if you keep dressing like that.
Но еще больше она смутилась, когда появился Тимоти. Он одновременно был рабом, несущим вино дрожащими руками, и самим шейхом, чьи властные руки оценивали самые интимные отверстия Грейс.
And it was even more confusing when Timothy appeared and was both the slave bearing wine, hands shaking and the sheik himself, whose authoritative hands tested the size of Grace's most intimate orifices.
В спальне мэм Грейс вспомнила тревожные интимные подробности, о которых ей поведала Флора.
In Mam's bedroom Grace recalled Flora's worrying, intimate details.
Дженис, прости, если я не особо рвусь попадать в неудобные интимные ситуации,.. ... которые называют свиданиями.
Janice, I apologize to you if I don't seem real eager to jump into a forced, awkward intimate situation that people like to call dating.
Разумеется, опуская все интимные детали,.. ... что случилось в тот уикенд в Кабо?
Skipping all the intimate details, of course but what happened that weekend in cabo?
Не могу себе представить, как это человек производит все эти интимные акты с любым незнакомцем с улицы.
What I find absolutely beyond comprehension is how a person can perform all those intimate acts with just any stranger off the street.
Переходите в соседнюю палатку, где мисс Лулу откроет вам свои самые интимные тайны.
Now if you'll just step right on through to the next tent here... where Miss Lulu will reveal... her most intimate of secrets.
Друзья, отрежем им интимные органы и закинем на дерево в Рутленде.
Once more unto the breach, dear friends, once more.
Я знаю, они интимные, но...
I mean, I know they were private, but, you know,
Это интимные жесты.
These are intimate gestures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]