Ирана перевод на английский
242 параллельный перевод
С шампанским, паштетом, икрой из Ирана.
Champagne, pâte de foie gras,
От Вас мне нужны не позднее сегодняшнего дня адреса наиболее состоятельных пожилых иранцев, проживающих за пределами Ирана.
I need only one thing from you. Not later than today I need the addresses of the richest elderly Iranians, resident outside Iran.
Соединенные Штаты могут послать войска в Средний Восток если русские не выведут свои войска из Ирана.
The United States may send troops to the Middle East if the Russians don't move their forces out of Iran.
... в прибрежных водах Ирана.
... in the waters off the coast of Iran.
В Вашингтоне говорят, что "Лос Анжелес" возвращалась с разведовательной миссии из Ирана, когда она затонула в прошлый четверг, потеряв управление.
It's being said in Washington that the Los Angeles was on a routine reconnaissance mission off Iran when she sank last Tuesday with a loss of all hands.
Он призывает к совместному выводу всех американских и советских войск из Ирана до полудня воскресенья.
It calls forjoint withdrawal of all US and Soviet forces from Iran by noon on Sunday.
У нас все еще нет никакой информации из Ирана.
There is still no information from Iran itself.
Сегодня умер духовный лидер Ирана аятолла Хомейни.
Iran's religious leader Ayatollah Khomeini has died.
- Мо, но ты не давал бесплатного пива даже освобожденным заложникам из Ирана.
You didn't even give a beer to those freed Iranian hostages.
[Skipped item nr. 192] у аятоллы Ирана была всего лишь бородка.
You know, I started this show so long ago, the ayatollah only had a goatee.
К сожалению, сейчас Персия находится под 20-ти футовым песком Ирака, Ирана и Сирии.
Unfortunately, ancient Persia is 20 feet under the sand of Iran, Iraq and Syria.
Сейчас он работает для Ирана.
Now he works for Iran.
B 1959 годy США дрyжили с шахом Ирана.
In 1959, the United States was very friendly with the Shah of Iran. Why?
Они будут жить везде на мне, они будут в моих волосах, а я буду просто лежать на тротуаре, раздумывая об Оливере Норте и слушаниях о мятежниках Ирана.
Yeah, they'll live everywhere on me. And they'll be in my hair. And I'll just lay around on the sidewalk muttering about Oliver North- -
Сейчас в моде производство Ирана и Италии.
Italian and Iran made are in fashion nowdays.
Вы приехали из Ирана только ради этого?
Have you come from Iran for that?
Тогда американцы вроде помогали Ираку воевать против Ирана.
Weren't the Americans supporting Iraq against Iran, back then?
Что насчёт Ирана?
- What about Iran?
МАГАТЭ сообщает, что у Ирана была секретная ядерная программа на протяжении последних 18 лет.
The IAEA report said Iran's had a secret nuclear program for the past 18 years.
Это около Ирана.
What it's near is Iran.
Есть умеренные элементы во власти Ирана.
There are moderate elements on the ascendancy in Iran.
Господин Слеттери, доставьте посла Ирана в ООН в швейцарское посольство и пускай встретиться с Вами немедленно.
Mr. Slattery, have the Iranian ambassador to the U.N. fly down and meet with you at the Swiss embassy.
Но если это не так, всё что станет на пути первого удара Ирана, это гарантированный второй возможный удар.
But should this fail, all that would stand in the way of an Iranian first strike is an assured second-strike capability.
Господин президент, это необходимо для выживания Ирана.
Mr. President, this is essential for Israel's survival.
Сегодня моя 57я ночь вдали от Ирана.
This is my 57th night away from Iran
Подача на вратарскую, но мяч пролетает левее ворот сборной Ирана.
The ball is kicked across the pitch and goes out to the left of the Iranian goalmouth.
Но он проводил политику, окончательной целью которой была идея о том, что иностранные нефтяные компании должны платить за нефть иранскому народу намного больше, чем они получали от Ирана, а иранский народ должен извлекать выгоду из собственной нефти.
Fundamentalist Christianity, fascinating. These people actually believe the World is 12,000 years old.
Из Ирана.
Iran.
Сыновья и дочери Ирана! Война отняла наших лучших сыновей.
Daughters and sons of Iran the war has killed our best children.
Я хотела, чтобы ты уехала из Ирана и была свободной!
I want you to leave Iran, to be free and emancipated!
Если она умна, она бросит его перед тем, как этот-как-там-его вернется из Ирана.
If she was smart she would leave him before what's-his-name gets back from Iran.
- По территории Ирана.
- Across the countryside of Iran.
Просто этот ковер мама привезла из Ирана.
It's just that Mummy had this carpet imported from Iran.
Здравствуй, Ирана.
Hello, Irana.
Ирана.
Irana.
Я думаю ты знакома с Томом, Ирана.
I think you've met Tom, Irana.
- Ирана?
- Irana?
- Ирана Ильянович Карушка-Савицка.
- Irana Illyanovich Karushka Sawicka.
Ирана согласилась жить со мной.
Irana's done me the honour of agreeing to move in.
Ну, Ирана, мне пора, надо э-э, организовать некоторые дела.
Well, Irana's got to go home to, er, organise her affairs.
- Э-э... есть. Есть друг, но он сейчас в Штатах. Он у меня еще из Ирана.
I do have someone, but he's in the U.S.
Но... одним из его вкладов и конечной целью была идея, заключавшаяся в том, что иностранные нефтяные компании должны платить за нефть иранскому народу намного больше, чем они получали от Ирана, а иранский народ должен извлекать выгоду из собственной нефти.
But... one of the things that he brought on and began to implement was the idea that foreign oil companies needed to pay the Iranian people a lot more for the oil that they were taking out of Iran and the Iranian people should benefit from their own oil.
Для сотен тысяч человек, приезжающих в столицу Ирана, день начался обычно.
For hundreds of thousands of people commuting to the Iranian capital... this morning began just like any other.
- Я отсюда 33 00 : 05 : 48,681 - - 00 : 05 : 51,013 Это мой папа, он из Ирана.
- I'm from right here.
Граждан и территорий Канады, и Японии, и Греческой Республики, Исламской Республики Ирана и Республики Ирак
Citizens and territories of Canada and Japan and the Hellenic Republic, the Islamic Republic of Iran and the Republic of Iraq...
Если ребенок с задворок Ирана, мигрирует на запад, неудивительно, что он держится за свои культурные предрассудки.
Whereas a kid from the sticks of Iran, newly arrived in the West, it's no wonder he clings to his cultural superstitions.
Я говорю о Гаге Ахмадинежад, первой леди Ирана.
I'm talking about Gaga Ahmadinejad, First Lady of Iran.
Америка начала бомбардировку Ирана.
" America has began bombing Iran!
Итак, я собираюсь в путешествие через Сирию и Египет, к отдаленным горам на севере Ирана,.. чтобы выяснить, как работы исламских ученых вызвали разительные и далеко идущие последствия.
So, I'm going on a journey through Syria and Egypt, to the remote mountains in northern Iran, to discover how the work of these Islamic astronomers had dramatic and far-reaching consequences.
Вершина этой горы в северной части Ирана.. была приемным домом человека, который стал следующим из исламских влияний на Коперника.
The top of this mountain in northern Iran was the adopted home of the man who was the next of Copernicus'Islamic influences,
что Миран из Ирана, а не из Армении.
I thought about how I thought Mihran was Iranian, not Armenian.