Истекли перевод на английский
103 параллельный перевод
Простите, Выши три минуты истекли.
Sorry, your three minutes are up.
Три минуты истекли.
- Your three minutes are up.
15 минут, отведенные на сражение, почти истекли!
Our fifteen minutes for the tercio of death is almost over.
Два полиса - оба истекли.
Two policies - both lapsed.
Ваши 20 минут почти истекли.
Very well. Your 20 minutes is almost up.
Но независимо от того, что ты делаешь, и это важно, ты должен бросить её прежде чем 10 секунд истекли, в противном случае ты взорвёшься с... 7... 8...
But whatever you do, and this is important, you must throw it before ten seconds have elapsed, otherwise you're liable to blow up with... Seven... eight...
4 года назад они... истекли.
4 years ago it... expired
Роб, перед своим отъездом в Техас, ты проглядел, что права на бурение у СПЕНКО истекли в... ... когда, Пепито?
What you overlooked, Rob, before you scurried off to Texas, was that SPENCO's drilling rights expired in, when was it, Pepito?
Две минуты истекли.
Your two minutes are up.
Все права на слоган истекли.
Copyright expired.
Теперь, когда истекли 2 обязательных часа бессмысленной неопределенности, расскажи мне, чем ты был занят на верхнем этаже?
Now that the obligatory two hours of pointless suspense has elapsed, tell me about that business upstairs.
24 часа почти истекли.
Twenty-four hours are nearly up.
Истекли эти шесть месяцев... и Барри должен был стремиться к этому.
Well, we've got another six months... and Barry had to push for that.
Десять Минут истекли...
Ten Minutes have elapsed..
Мы должны убить её пока не истекли семь дней.
We must destroy her before seven days.
которые при нем истекли.
which expired when he was leader.
Мадам Президент, дамы и господа... наши 33 минуты снова почти истекли.
Madam President, ladies and gentlemen... our 33 minutes are almost up once again.
В другие разы я копировал идеи уже мертвых писателей, авторские права которых истекли.
Other times, I copied the plots from dead authors whose copyright had lapsed.
- Твои сутки истекли, Перси.
- Your 24 hours are up, Percy.
- Истекли мои 80 часов.
- 80-hour limit.
Ребята, ваши 7 минут истекли.
You guys, your seven minutes is up.
6 часов истекли.
6 hours have passed.
Погибли, истекли кровью, умерли.
Crashed and bled out, dead.
Жертвы истекли кровью
♪ the victims have been bled ♪
Кажется, ваши пять минут истекли.
I think your five minutes is up.
Пять секунд не истекли!
That's not five seconds!
Ваши 2 часа истекли.
Your two hours are up.
Две минуты Браэра Кларсона истекли.
Brer Clarkson's two minutes were up.
Мы истекли кровью.
We have bled.
Итак, отпущенные тебе пара суток истекли.
So, you've had your couple of days.
И убедись, чтобы все сроки годности не истекли.
You make sure all the expiration dates are right?
- Мы не можем допустить, чтобы вы истекли кровью.
We can't just let you bleed to death.
Мои 30 минут истекли.
My 30 minutes is up.
Две секунды уважения истекли, теперь все вернулись по своим местам и занялись делом, Ок?
That's the two seconds of respect due to him, now get back to your desks and do something, okay?
10 минут истекли.
Ten minutes have passed
Мои 10 минут истекли.
My 10 minutes are up.
Твои 10 секунд - истекли.
Now your 10 seconds is almost up.
Мне скучно, и твои водительские права истекли.
I'm bored, and your driver's license expired.
20 минут истекли.
It's been 20 minutes.
Значит, этот парень... а твои пять минут истекли...
So, this guy - - and your five minutes are up, so...
Ох, я стоял в этой очереди в туалет, а теперь у меня истекли права.
Oh, I was standing in this line to use the bathroom, but now my license is expired.
Твои девять часов истекли, Магнус.
You're nine hours are up Magnus.
Я, к примеру, не желаю предоставлять это право "Сайенше", что бы они диктовали, как учить моих детей, на основании их прогноза окупаемости инвестиций... - Ваши две минуты истекли.
I for one am not willing to give that up so that Scientia can dictate how my kids learn based on their return-on-investment projections- your two minutes is up.
Истекли кровью.
Bled out.
Да, очень мило, но наши два часа истекли.
Yeah, well, nice try, but our two hours are up.
Твои 24 часа истекли.
Your 24 hours has expired.
Десять секунд истекли.
Well, the 10 seconds are up.
Билл, твои 7 минут истекли 5 минут назад.
Ll de my mind up... Bill, your 7 minutes were up 5 minutes ago.
Твои четыре недели только что истекли.
Your four weeks just expired.
5 минут уже истекли?
Are the five minutes up?
Сто дней истекли!
100 Days Charging :