Йогуртом перевод на английский
93 параллельный перевод
- Обезжиренным йогуртом с черносливом.
You wanna split? You and I get a little six-pack and, uh...
Ирония в том, что этот случай, и предоставление скандала с йогуртом вниманию публики, возможно уладили выборы для республиканцев.
Ironically, the mishap, by bringing the nonfat-yogurt scandal to the public's attention probably clinched the election for the Republican.
" Дорогая, я за йогуртом и триффокальными очками.
" Honey, I'm going out for yogurt and trifocals.
Мне нравятся огурцы, особенно греческий салат йогуртом.
I like cucumbers, like in that Greek salad thing with the yogurt.
С икрой, как и с йогуртом можно валять дурака.
If you can spass with yoghurt you can spass with caviar.
Что теперь-облить йогуртом, обложить шоколадками?
Cover it with chocolate buttons?
Ромео мастерски варил макароны Лео мыла посуду, а Лауна делала торты с йогуртом.
Romeo made pasta Leo did the washing-up and Louna made yoghurt cakes
- Никто не сходит за йогуртом?
- No going for yogurt?
И во-вторых, с йогуртом лучше не рисковать, мам.
Secondly, you don't want to take any chances with yogurt, Mom.
Пойдем ко мне в оффис, угостимся диетическим йогуртом и может я смогу помочь.
Let's nip to my office, have a diet yogurt and maybe I can help you out.
Так что за проблема с йогуртом?
What's the problem?
Что они теперь сделают с моим йогуртом? Наверно, написают в него, как это было в том ресторане.
They'll probably piss in my yoghurt, like in that restaurant.
Просто, у меня возникли некоторые проблемы с йогуртом - его все время переставляют.
It's just that I've had trouble with my yoghurt because it keeps getting moved.
- Попробуй с йогуртом.
- Try the yogurt one.
- У вас есть с йогуртом?
- You got yogurt?
Мы подписали контракт с замороженным йогуртом.
We just landed the Black's Frozen Yogurt account.
И возьми с собой Джина, Сун, Дженкинса и того парня с йогуртом.
And can you get Jin and Sun, Jenkins, and that frogurt guy?
Грибы на нижней полке, дорогая, за йогуртом.
The mushrooms are on the bottom shelf, honey, behind the yogurt.
Давай сделаем так, сейчас я приму душ, а потом мы подкрепимся замороженным йогуртом.
What're you waiting for? Hurry up. Is this the first time you've poisoned a bunch of people?
Тот самый, с йогуртом в жопе! "
You're the one with the yogurt in his arse!
Фруктовый салат с йогуртом, Нью-йоркский стэйк среднепрожаренный с картошкой-фри, блины с черникой и клубничный коктейль.
A fruit salad with yoghurt, and a New York ripeye steak medium rare with fries, Pancakes with blueberrys and a strawberry milk shake please.
Я думаю, что немного переборщил с йогуртом.
I think I had a little too much yogurt.
Вся его одежда была испачкана йогуртом и была отнесена в прачечную.
His clothes were full of yoghurt. We're having them cleaned.
Ну, знаешь, эта замороженная штука с некалорийным йогуртом...
Yeah, those frosty tiny things with a non-fat yoghurt...
Персиковый соус, смешанный с йогуртом и горчицей.
Peach juice, mixed with yogurt and mustard.
"А что будет, если заменить апельсин персиком, а мороженое йогуртом?"
"This is better able to know if I replace by the orange and peach ice cream for yogurt."
Я позволила себе угоститься твоим йогуртом.
- I helped myself to a yogurt.
Это автоматы с мороженным йогуртом.
So these are the frozen yogurt machines.
Берешь вазу, обмазываешь её йогуртом и ждёшь, пока он впитается.
You take a replica vase, you smear it with yogurt, you let it soak in.
Я свиснул ключи и заменил их йогуртом.
I took your keys and replaced them with yogurt.
Вообще-то, да, пойдите, проверьте, свободно ли мое место на ступеньках, и ждите там вместе с йогуртом для меня.
Actually, go make sure my spot's free at the met steps and wait there with a yogurt for me.
Пойдите, проверьте, свободно ли мое место на ступеньках, и ждите там вместе с йогуртом для меня.
Go make sure my spot's free at the met steps, And wait there with a yogurt for me.
Тогда намажем тебе спину йогуртом.
Then we put yogurt on your back.
Этим йогуртом можно дать старушкам в пах...
Some of that yogurt that makes old gals poop...
- Мы не пойдем за йогуртом?
- We're not going for yogurt.
Ну вместе с индийской едой, пиццей, тайской едой, баком бензина, замороженным йогуртом и твоей рентой, э-э... чуть больше 14 сотен долларов.
Well, okay, with the Indian food, the pizza, the Thai food, the tank of gas, the frozen yogurt and your rent, uh... a little over $ 1,400.
Он траванул детей йогуртом.
He poisoned all those kids with the yogurt.
Ты капаешь йогуртом на свою дочь.
You're dripping smoothie on your daughter.
Она чувствовала себя не очень хорошо после нашей остановки за йогуртом.
She wasn't feeling that great after we stopped for yogurt.
Ты питаешься китайской едой на вынос и йогуртом.
You eat Chinese take-out and yogurt.
Вчера перед сном Лорен запустила в меня йогуртом.
Last night, Lauren says good night to me by throwing a yogurt at me.
И я сказала Сью, что надо бросить всю затею с йогуртом.
Oh, and I told Sue to drop the yoghurt store.
Я просто... зашла за йогуртом.
I'm just--I just came in to get a yogurt.
Я имею в виду - мы делимся йогуртом.
I mean sharing a yogurt.
Я могу сходить за замороженным йогуртом.
I could go for some frozen yogurt.
Неужели изюм, покрытый йогуртом, наконец-то понял насколько он глуп и совершил массовое самоубийство?
Did the yogurt-covered craisins finally realize how stupid they are and commit mass suicide?
Поэтому он приходит за замороженным йогуртом для тебя каждый день в мой магазин.
That's why he came in to get froyo for you every day at my shop.
По пути домой заедем в кафе за замороженным йогуртом.
We'll stop and get frozen yogurt on the way home.
Лучше мини пончики с арахисовым маслом, покрытые йогуртом, у меня утончённый вкус.
I prefer the yogurt-covered peanut butter mini donuts, but, hey, I have a refined palette.
Можете наполнить стаканчик своим г * вно-йогуртом поставить себе на голову и встать перед магазином с табличкой на шее "Я ничего не понимаю в бизнесе".
You could fill a bucket full of [bleep] frozen yogurt And put it on your head and then stand outside of the store With a sign that says
Нас ждёт столик с замороженным йогуртом.
We've got reservations at a frozen yogurt stand.