Кадеты перевод на английский
62 параллельный перевод
В академии его подвиги кадеты изучали по учебникам.
When I was a cadet at the academy, his exploits were required reading.
И теперь счет становится кадеты - 1, преподаватели - ноль!
And it's now cadets, 1, faculty, nothing!
Ну, мистер Скотт, смогут ли ваши кадеты выдержать небольшой учебный полет?
Well, Mr. Scott, are your cadets capable of handling a minor training cruise?
Спок, эти ваши кадеты смогут ли они выдержать реальное давление?
Spock, these cadets of yours - How will they respond under real pressure?
Расслабьтесь, вы как кадеты на смотре.
Break up, you look like a cadet review.
Кадеты должны знать, что даже после подобной трагедии остаются дела, которые должны быть сделаны... что жизнь продолжается.
The cadets should know that even after such a tragedy, there are still duties to perform and life continues.
Сегодняшние кадеты так же гордятся эскадрильей "Нова".
Well, the cadets today are just as proud of Nova Squadron.
Мы кадеты Звездного Флота.
We're Starfleet cadets.
Кадеты, к ноге!
Cadets, order arms!
Кадеты, я рад назвать, два лучших взвода, которые будут бороться за 1 и 2 места, в состязаниях по парадной маршировке :
Cadets. I'm pleased to announce the two top-rated squads... who will compete for first and second place in the parade drill competition :
Так что лучше разойдись по сторонам Кадеты Мэдисона внушат вам страх
So stand back and step clear Madison cadets are the ones to fear
Некоторые кадеты - они несколько недружелюбны, особенно старшекурсники.
Some of the cadets- - they're kind of standoffish especially the upperclassmen.
Однако, раз это кадеты, то я полагаю, Звёздный Флот хотел убрать их от греха подальше.
But if they're cadets, I suppose Starfleet wanted to get them out of harm's way.
Вы, кадеты, чего-то наваляли, наваляли, черт возьми!
You cadets did some sloppy work- - some damn sloppy work.
Так кадеты Звездного Флота называли эти шаттлы 2-го класса - быстрые, маневренные...
Oh, that's what Starfleet cadets used to call these class-2 shuttles- - fast, maneuverable...
Она отошла к телефону в тот момент, когда он покупал почтовый заказ. и она сказала, что все кадеты в своих униформах смотрятся одинаково. Таким образом, возможно, это другой кадет разменял 5 шиллингов.
She admitted being called to the phone while he bought his postal order and that all cadets looked alike to her in their uniforms so it might have been another cadet who cashed the 5 shillings.
После того, как он отказался покидать академию, старшие кадеты объявили ему бойкот.
When he refused to resign, the senior cadets silenced him, forbade him to speak to anyone.
Кадеты...
Ted : CADETS...
Он привел меня в кадеты.
He saw me getting into the cadet.
Это просто слух, который мы пустили, чтобы кадеты усерднее занимались.
That's just a rumor we started to get the cadets to work harder.
С этого утра кадеты из академии будут прочесывать каждый сантиметр двора.
Starting this morning, we have cadets from the academy going over every inch of the salvage yard.
- Они кадеты, мисс Джонс.
- They are cadets, Miss Jones.
Итак, кадеты, слушайте внимательно.
All right, Cadets, listen up.
Кадеты, готовьтесь.
Cadets, ready.
Доброе утро, кадеты.
Good morning, cadets.
Отлично сегодня поработали, кадеты.
Great work today, cadets.
Другие кадеты и их семьи также приглашаются на мероприятие.
All other P.C. cadets and their families are encouraged to attend.
Воспитанные совершенными солдатами, сначала эти кадеты должны подвергнуться интенсивной физической и психологичекой тренировки, прежде чем они отправяться на войну...
Bred to be perfect soldiers, These cadets must first be Subjected to intense physical
Если эти кадеты не справяться со своим близоруким эгоизмом, то они никогда не смогут объединиться.
If these cadets can't get Past their shortsighted Selfishness, they will never
Эти кадеты станут лучшими солдатами, которых мы тренировали.
These cadets will be the Finest troopers we've trained.
Больше вы не кадеты.
You are no longer cadets.
Кадеты.
Cadets.
Кадеты, давай!
Cadets, now!
Я крайне обеспокоен вашими заявлениями, мои храбрые юные кадеты.
I am most concerned by these allegations, my intrepid young cadets.
Все мы кадеты военной академии Мак-Кинли.
We are all McKinley Military Academy cadets.
Кадеты!
Cadets!
Кадеты Синглтон и Мадсен!
Cadets Singleton, Madsen!
Кадеты
Cadets!
Большинство из вас, молодые кадеты возможно не знаете кто я такой.
Most of you young cadets probably, uh, don't know who I am.
Кадеты из центра... это они сделали.
The cadets from the center... they did this.
На этом этапе, кадеты ими и являются.
That's what the cadets are, at this point.
Кадеты довольно потрясены произошедшим.
Cadets are pretty shaken up over what happened.
Кадеты понятия не имеют, что он преступник.
The Cadets have no idea he's a criminal.
Сэр, все новоприбывшие кадеты фотографируются с матерями.
Sir, all incoming cadets take photos with mothers.
Не совершайте ошибок, кадеты.
Make no mistake, cadets.
Кадеты, вы ведь все любите своих матерей?
Cadets, you all love your mothers, right?
Кадеты направляются в Остин,
The cadets are heading to Austin,
Где кадеты?
Where are the cadets?
Ты мне расскажешь, где сейчас находятся кадеты.
You're gonna tell me where the cadets are right now.
О, да, вероятно, Уголь Хилл Кадеты.
Oh, yeah, probably The Coal Hill Cadets.
Кадеты.
Some Police Explorers.