Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ К ] / Как ты можешь говорить такое

Как ты можешь говорить такое перевод на английский

273 параллельный перевод
Как ты можешь говорить такое?
How can you say something like that?
Как ты можешь говорить такое, "он даже и недотронулся до меня."
How could you say such a thing, "he never touched me."
Фанни, как ты можешь говорить такое...
Fannie, how could you say a thing...
Как ты можешь говорить такое, если знаешь, как он меня ненавидит?
How can you say such a thing when you know that he hates me?
- Как ты можешь говорить такое?
How can you say that?
Как ты можешь говорить такое, Эмми?
How can you say such things, Emmy?
Как ты можешь говорить такое?
Now, even you are saying things like that!
Как ты можешь говорить такое после всего этого. Ты боишься меня?
Are you telling me that after all this time, you're scared of me?
Как ты можешь говорить такое?
How can you say that?
Как ты можешь говорить такое!
I don't believe you're saying this!
- Как ты можешь говорить такое, папа?
Ah, how can you say that to me, papa?
- Лиззи, как ты можешь говорить такое?
- Oh, Lizzy, how can you say such a thing?
Как ты можешь говорить такое?
How can you say these things?
Как ты можешь говорить такое? Ты знаешь что ей пришлось пережить из-за меня?
shame on you for saying that.Do you know what she's going through?
Как ты можешь говорить такое?
( sing ) How can You say that How can You say that ( sing ) ( sing ) How can You say that How can You say that ( sing )
Как ты можешь говорить такое?
How can you say such a thing?
Как ты можешь говорить такое своей дочери?
How could you say that to your daughter?
Как ты можешь говорить такое?
How can you say that? Where are you?
Гарри, как ты можешь такое говорить?
Oh, Harry, how can you say that?
Как ты можешь такое говорить?
How can you say that?
Как ты можешь такое говорить о своем собственном сыне?
How can you say that about his own son?
Как ты можешь такое говорить?
How can you be so cruel?
- Как ты можешь такое говорить?
- How can you say that?
Как ты можешь такое говорить? Знаешь, что он натворил?
No, Max has no brothers.
Папа. Как ты можешь такое говорить?
Papa, how can you say that?
Как ты можешь такое говорить про своего двоюродного брата?
How can you talk that way about your own cousin?
Как ты можешь такое говорить?
.
Как ты можешь такое говорить со всеми этими растяжками!
You can talk, with all those stretch marks!
Как ты можешь такое говорить, ты тоже это слышал, верно?
How can you say that, you heard it too, right?
Да как ты можешь такое говорить?
How can you say that?
- Как ты можешь такое говорить?
- But how can you say that?
Как ты можешь такое говорить! ...... и это после того, как я выбросил все до-последнего пенни на покупку 1,000 акров Бразильских Джунглей где, после вырубки леса, мы смогли бы построить "домик нашей мечты"...
How can you say that, when I sank every penny into buying 1,000 acres of Brazilian rainforest.
Как ты можешь такое говорить?
What are you talking about? !
Как ты можешь говорить мне такое?
How could you say that to me?
Как ты можешь такое говорить, если сам не знаешь что такое любовь?
How can you say that if you don't know what love is?
Как ты можешь такое говорить? Ты правда думаешь, что это так критично?
Of course not, and anyway, is the report so damaging?
Как ты можешь такое говорить? "
How can you say that? "
Как ты можешь такое говорить? Мы вместе дали кровную клятву!
I took a blood oath with you!
Да как ты можешь такое говорить?
- No, you don't.
— Как ты можешь говорить такое, Джин? — Вот это заговор?
Is this conspiracy?
Как ты можешь говорить шутки в такое время?
How could anyone tell jokes at a time like this?
Как ты можешь такое говорить?
Come on! How can you say that?
Как ты можешь такое говорить?
Excuse me? How could you say that?
Как ты можешь говорить мне такое?
How can you say this to me?
Как ты можешь говорить такое?
How can you say that? How?
- Как ты можешь такое говорить?
How can you say that? ! - What?
Как ты можешь такое говорить?
How could you say that?
Как ты можешь такое говорить!
How can you say that?
Как ты можешь сидеть в моем доме, смотреть мне в глаза и говорить мне такое?
But how can you sit in my house and look me in the eye and tell me these things?
Ненавижу такое говорить, но как ты можешь так жить?
I hate to be saying this But how can you live like that?
Как ты можешь такое говорить?
You didn't like Angela that much.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]