Каламбур перевод на английский
196 параллельный перевод
( Далее словесный каламбур ) A mose is a mose.
A mose is a mose.
– Не самый лучший каламбур.
I can't say it's the funniest thing I ever heard.
- Это безвкусный каламбур.
- The pun ´ s ineIegant.
А теперь остальные операции, простите за каламбур.
Now I'll show you the rest of the operation, if you'll excuse the pun.
простите мне этот каламбур.
IF YOU'LL EXCUSE THE PUN. [both chuckling]
От кого ж еще, прости за каламбур.
If you'll pardon the pun.
– Ужасный каламбур.
What a terrible pun.
Но я осознал что свобода будет уклоняться от меня пока есть Джек Слейтер, прости за каламбур и вытаскивание тебя из картины.
But I have realised that freedom would elude me until Jack Slater was, forgive the pun, taken out of the picture.
Это каламбур.
It's a pun.
Здесь очень в тему будет небольшой каламбур..
If I may be permited a small pun...
- Каламбур?
- A pun?
Очередной хилый вампир, не оценивший мой тщательно продуманный каламбур.
One lame-ass vamp with no appreciation for my painstakingly thought-out puns.
Как же мне понравился "Король и Глаз"! ( "King and I", Король и я - каламбур )
How much did I love The King and Eye?
Простите за каламбур.
Pardon the pun.
Прискорбный каламбур.
A regrettable pun.
- Он процветает, простите за каламбур.
The Genovian pear market is blossoming, if you'll pardon the pun.
Если его блюда такие же плохие, как его каламбур, то у нас проблемы.
If his cooking's as bad as his puns, we're in trouble.
Простите за каламбур.
No pun intended.
Я не собираюсь выбрасывать эту штуку из головы. Простите за каламбур, я просто буду жить дальше!
I'm going to put this all out of my head, no pun intended, and just get on with life.
Это был глупый каламбур.
A weasel... It's absolutely unacceptable.
Каламбур!
That's funny.
А именно : оба образца – подпись субъекта, простите за каламбур.
Namely, they are both the subject's signature. No pun intended.
Каламбур.
No pun intended.
... пытающихс € зат € нутьс €.. ≈ сли вы простите этот маленький каламбур, это € просто ради того чтобы разве € тьс € немного.
So think how many of them are trying to pull this off! If you pardon the little pun I'm throwin'in... just to lighten the mood!
- Отличный каламбур, шеф-инспектор.
- Excellent verbal joust, inspector.
- Забавный каламбур.
- A giggle-inducing pun.
Ты знаешь, такой каламбур, Джек.
You know what's crazy, Jack?
Неудачный каламбур.
Pun intended.
Ей, придурок, такой каламбур и ленивый придумает.
Hey, jerk, puns are lazy writing.
Сегодняшняя серия : Название серии - непереводимый каламбур к названию известного фильма "I heart huckabees"
Today's episode :'I Fart Huckabees'.
- Это каламбур? - Что?
- What?
Каламбур.
Like a pun.
Я тебе этот каламбур еще припомню, но сейчас моя задача - обеспечить вашу безопасность и...
I'll deal with your insubordinate wordplay later. My first duty is to get you boys to safety, and that's... Where's Ralph?
А то, сведя все это в каламбур, под свой залог останешься ты в дурах.
Tender yourself more dearly, or, not to crack the wind of the poor phrase, running it thus you'll tender me a fool.
Просто подумай, этот ужасный каламбур это последнее, что ты услышишь.
Just think, that terrible pun is the last thing you'll ever hear.
- Ладно, отличный каламбур, но...
- Nice job with that, but listen...
Если вы простите мне такой каламбур.
If you'll pardon the pun.
Кстати, довольно неплохой каламбур.
It was actually quite a good pun.
Они скорее хотят "буйствовать". ( каламбур между двумя близкими выражениями : go ape / сходить с ума / и go ape shit / сходить с ума "по-жесткому", войти в берсерк, буйствовать / )
Because there's a missing word, isn't there?
И это не каламбур.
No pun intended.
Извините за каламбур. * serve = подавать мяч serve = служить
( LAUGHING ) If you'll excuse the pun.
Извини за каламбур.
No pun intended.
Кроме того, источники сообщают, что во дворце было пусто как в гробнице, простите за каламбур.
In fact, sources say the mansion was as empty as a tomb, no pun intended.
И уверяю вас, что это не умаляет вашей вины, что бы вы там ни пили, воду или вино, простите за каламбур.
Let me assure you that the contestation of your infraction doesn't stand up to scrutiny.
Извини за каламбур.
Excuse the pun.
Я думала, это каламбур.
I always thought it was a pun.
Но, честно говоря, никогда не понимала, что такое каламбур
But to be honest with you, I don't even get what puns are.
Эми сейчас в химчистке, она придумала очень забавный каламбур :
Amy's at the dry cleaners, and she's made a very amusing pun. ( clears throat )
Это каламбур, коты ведь лижут сами себя.
It's a pun, because cats'paws have grooves.
Какой каламбур?
What pun?
Это латинский каламбур :
That's a Latin pun :