Карев перевод на английский
730 параллельный перевод
- Карев. Иди постой в холле.
Go stand in the hall.
О'Мэлли, Карев, вы в приёмном.
[Baile7] O'Malley, Karev, you're in the Pit.
Карев и О'Мэлли везут огнестрел.
Karev and O'Malley are bringing a GSW.
Карев, возьми скальпель.
Karev, take the scalpel.
Карев, все кончено.
Karev, it's over.
Грей, Карев - в приемное.
Grey, Karev : Cover the pit.
Алекс Карев завалил экамены, пересдает завтра.
Alex Karev failed his boards, and he's retaking them tomorrow.
- Алекс Карев.
- Alex Karev.
- Карев, возьми скальпель.
- Karev, take the scalpel.
- Доктор Карев?
- Dr. Karev?
Можете идти, доктор Карев.
You can leave now, Dr. Karev.
Доктор Карев?
[man] Dr. Karev?
Доктор Карев, мы ее потеряли.
[nurse] Dr. Karev, she's gone.
Карев и я сами займемся этим.
Karev and I can handle it from here.
Хорошо поработали, доктор Карев.
- Fine work, Dr. Karev.
- Удачного дня, доктор Карев.
- Nicely done, Dr. Karev. - Hey!
- Карев, он покойник.
- Karev, it's over.
Где Карев?
- Where's Karev?
Да, Карев. Спасибо, что вы с нами.
Nice of you to join us.
Доктор Карев, вы творческая личность.
Dr. Karev, you're creative.
- Карев не появлялся?
- Karev didn't show?
Алекс Карев.
Alex Karev.
А ты можешь провести день в приемной, Карев.
And you can spend the day in the pit, Karev.
Карев, опомнись.
Seriously, Karev.
Карев?
Karev?
Карев!
Karev!
- Карев только что назвал меня медсестрой.
- Hey, uh, Karev just called me a nurse.
Доктор Карев расскажет вам про терапию.
Dr. Karev will explain the hyperbaric chamber. Dr. Karev?
Янг, Карев, Грей оставайтесь здесь и ждите поступления.
yang, karev, grey, stay here and wait for the incoming case.
- Я на операции, Карев.
- I'm in surgery, karev.
Карев, если ты отвлекаешь меня в моей операционной,
Karev, if you interrupt me in my O.R.,
Э, Карев, угости мисис Карлсон чашкой кофе?
Uh, karev, why don't we get mrs.Carlson a cup of coffee?
Карев, можно тебя на секунду?
Karev, can I talk to you for a second?
Карев, найди переводчика.
Karev, get the translator up here.
Давайте сосредоточимся на призе, Карев.
Let's keep our eyes on the prize, Karev.
Доктор Карев, как начинают эзофагомиотомию?
Dr. Karev, how do I begin the esophagomyotomy?
[Тихо смеется] Ты выполнил домашнее задание, Карев.
[Chuckles] You've been doing your homework, Karev.
Вы не думаете, что это немного нетактично, доктор Карев?
Don't you think that's a little insensitive?
Врачебный такт - это часть работы, Карев.
Bedside manner is part of the job, Karev.
Доктор Карев...
Dr. Karev.
Доктор Карев...
- Dr. Karev...
Карев.
Karev.
Доктор Карев.
Dr. Karev.
Доктор Карев, может я и акушер-гинеколог, но еще я провожу исследования по медицине плода, и по медицинской генетике, и я - одна из ведущих неонатальных хирургов в стране.
Dr. Karev, I may be a board-certified OBIG YN but I also have fellowships in maternal-fetal medicine and medical genetics and I'm one of the foremost neonatal surgeons in this country.
- Доктор Карев уже уходит.
- Dr. Karev was just leaving.
Что там с губками, доктор Карев?
- How's the sponge count, Dr. Karev?
Дайте мне прижигатель, доктор Карев.
Can you hand me the Bovie, Dr. Karev?
Давайте прижигатель, Карев.
Give me the Bovie, Dr. Karev.
Карев, отвези мужа в операционную.
Karev, get the husband to the OR for surgery.
Вот вы где, доктор Карев.
Dr. Karev, there you are.
Карев, иди к своей пациетке.
Karev, go find your patient.