Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ К ] / Килоран

Килоран перевод на английский

55 параллельный перевод
- Я еду на остров под названием Килоран.
- I'm going to an Island called Kiloran. - Where is it?
Маршрут мисс Вебстер от Манчестера до острова Килоран, Шотландия.
Itinerary of Miss Webster's journey... from Manchester to Isle of Kiloran, Scotland.
Вам на Килоран, мисс Вебстер?
Are you for Kiloran, Miss Webster? - Yes.
О, это же Килоран!
Oh, it's Kiloran!
А он знает, что вы едете на Килоран?
Does he know you're going to Kiloran? No.
Стало быть, вы привязаны к такому маленькому островку, как Килоран?
Well, you're bound to, aren't you, on a small island like Kiloran?
Дом Килоран стоит у озера, верно?
Kiloran House is near the lake, isn't it?
Отсюда открывается прекрасный вид на Килоран.
There's a grand view of Kiloran from here.
Я МакНил Килоран, я и есть настоящий лэрд Килорана.
I am MacNeil of Kiloran, and I am the laird of Kiloran.
Вы не МакНил Килоран?
Are you not MacNeil of Kiloran? - Yes.
Я помню вас еще ребенком, Килоран.
I knew you when you were a boy, Kiloran.
Да, да. У вас память, как у отца, Килоран.
You have your father's memory, Kiloran.
- Вы вернулись навсегда, Килоран?
- And are you back for good, Kiloran?
О вашем съемщике, Килоран.
Him that is your tenant, Kiloran.
И вы прекрасно знаете, из чего был сделан третий канат, Килоран.
And you know well what the third rope was made of, Kiloran. The third rope was made of the hair of maidens... who are faithful to their lovers. Of course.
Говорит остров Килоран.
Isle of Kiloran speaking.
Алло, Килоран.
Hello, Kiloran.
До свидания, Килоран.
Good-bye, Kiloran.
- Девять пенсов с каждого, Килоран.
- Well, it's nine pence each, Kiloran.
Ужасно милый день, Килоран.
It's an awful pretty day, Kiloran. It is.
Знаете, Килоран ведь чуть не достался нам.
You know, we nearly took Kiloran ourselves.
- Да. Простите, вы случайно не МакНил Килоран?
Excuse me, but is you not MacNeil of Kiloran?
- Джон Кэмпбелл Килоран.
- John Campbell of Kiloran.
Вот спасибо, Килоран.
Thank you indeed, Kiloran.
Вы очень добры, но Килоран знает, что мне пора возвращаться.
It's very good of you, but Kiloran knows I must get back.
Ничего подобного Килоран не знает.
Kiloran knows nothing of the sort.
Они ехали на Килоран к тому богачу.
They were ordered by the rich man on Kiloran.
Ведь ты знаешь, как важно для меня попасть на Килоран.
You know how important it is for me to get to Kiloran.
- Здравствуйте, Килоран.
- Hello, Kiloran.
- Доброго дня, Килоран.
- Good day to you, Kiloran.
Я перевезу вас на Килоран, как только это будет в человеческих силах, миледи, и лишней платы я за это не возьму.
I will take you to Kiloran as soon as it is humanly possible, milady, and I will not be wanting extra payment for that.
Вы поможете мне попасть на Килоран?
Will you help me to get to Kiloran?
Ведь вы любите Килоран. Вы не были там много лет.
You haven't been there for years.
Готовлюсь перевезти мисс Вебстер на Килоран.
I'm off to take Miss Webster to Kiloran.
Не могу, Килоран.
Ah, Kiloran, I can't do it.
Пожалуйста, Килоран, не позволяйте ей забрать Кенни.
Please, Kiloran, don't let her be taking Kenny.
Вам это не поможет попасть ни на остров, ни на Килоран.
That won't carry you far on this island or on Kiloran.
Да забирайте вы свой остров и свой Килоран!
You can have this island, and you can have Kiloran! Fine!
Ну, вы могли бы продать Эррэйг, Ребекка могла бы продать Акнакройш, а Торквил мог бы продать Килоран.
Well, you could sell Erraig, and Rebecca could sell Achnacroish... and Torquil could sell Kiloran.
А кто поплывет на Килоран?
And who's to Kiloran?
Похоже, больше никто - кроме вас и трех волынщиков. И не Килоран.
Not Kiloran.
Однажды темной ночью Килоран вернулся.
One black night, Kiloran came.
Килоран раздел влюбленных, сковал их цепью и бросил в подземелье.
Kiloran stripped the two lovers, chained them together... and threw them into the dungeon.
Перед смертью женщина прокляла Килорана и всех МакНилов из рода Килоран, которые когда-либо переступят порог замка.
Before she died, the woman cursed Kiloran... and every future MacNeil of Kiloran... if they should ever cross the threshold of the castle.
Я проклинаю МакНила из рода Килоран и всякого МакНила из потомства его.
"My curse on MacNeil of Kiloran... " and every MacNeil after him.
Килоран - не бизнес, Моррис.
Good lord. Stoddard, isn't it?
Построив котельную и дымоход здесь, ты изуродуешь Килоран после ремонта.
It will poison our children. Aha.
Килоран!
Kiloran!
- Килоран!
- Oh, Kiloran!
Добро пожаловать в Килоран!
Welcome to kiloran. I'm Edward pettigrew.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]