Клизма перевод на английский
66 параллельный перевод
Она просто шутит. Вообще-то, клизма - это моя специальность.
Actually, enemas are my specialty.
- Гарриет Руфус драная клизма.
- Harriet Rufus is a douche bag.
( lavement : как "мытьё", "уборка", так и "клизма" )
Start a-mopping.
машина ( одна штука ), спирт ( три канистры ), носилки ( одна штука ), клизма ( две штуки ).
Vehicle ( one unit ), ethanol ( three tanks ), stretcher ( one unit ), enema ( two units ).
А сейчас бариевая клизма уже кажется в самый раз.
Bet that barium enema doesn't sound so bad now.
Клизма - вот настоящая боль!
Having an enema is real pain!
По мне, лучше уж огромная клизма, чем слушать, как престарелый педик поёт "Очередь Розы".
I'D RATHER HAVE A HIGH COLONIC THAN HEAR SOME OLD QUEEN DO "ROSE'S TURN".
Одна гигантская клизма, и я, так уж вышло, в этом эксперт.
One giant enema, which just so happens to be my area of expertise.
Да, в этом случае имела место бариевая клизма.
Well, yes, it is a barium enema, in this case.
- Да, да, да, но как я сказал, здесь клизма.
- Yes, but as I say, this is an enema.
Ему просто нужна клизма и мой ответ "нет".
He needs an enema and the answer is "no."
- Клизма не сработала.
- Enema didn't work.
- Клизма не сработала?
- Enema didn't work?
Клизма не сработала.
Enema didn't work.
- Отличная была клизма, между прочим.
- It was an excellent enema.
Бонжур, клизма.
- Bonjour, douche bag,
Дивертикулит и бариевая клизма!
Diverticulitis and a barium enema.
Клизма, которой вы хотите насладиться, чрезвычайно горячая.
The anima you about to enjoy is extremely hot.
- Цианистый калий, кляп, наручники, дамский веер, сменные трусики, - кожаная плёточка, кроссворд, ксивы, и конечно клизма.
Valium, gags, handcuffs, range, slip alternative crosswords, leather whip and obviously, pear enema.
"Тебе нужна клизма?"
"Would you like an enema?"
Она врач. Одна бесплатная бариевая клизма, и моей маме уже всё равно, что она не еврейка.
One free barium enema, and my mother won't care she's not Jewish.
Вам нужна клизма Святого Духа прямо в задницу!
You need a Holy Ghost enema right up your rear end!
Привет, клизма ходячая.
Hello, douche bag.
- У кого есть водочная клизма?
- You got anymore vodka suppositories?
Клизма Иззи
Uh, Izzie's enema.
Слушай, если тебе так нужна клизма... Не надо есть столько жареного
Dude, if you need an enema that bad, maybe you shouldn't have all these fries.
Я просто говорила... Что клизма - это не шутки
You know, I'm just saying, enemas can be a serious business.
Ладно, что значит "клизма", Иззи?
Okay. Izzie, "Enema" is code for what?
Моя клизма, мое дело 15 минут
My enema, my business. Uh, 15 minutes.
Исповедь может быть полезна для души, но это клизма раскаленным свинцом для брака.
Confession may be good for the soul, but it's a hot lead enema to a marriage.
Домик на пляже, машина в гараже и бесполезная клизма в гостевой комнате
A house on the beach, a car in the garage and a worthless douche in my guest room.
"Клизма в повседневной жизни".
"Enema in everyday life".
Клизма... это малость...
Enema... it's a bit...
Вас понял, капитан Клизма.
Aye, aye, Captain Douche.
Вонзенные в уши ноги Заменённое сердце пауком СПИДная клизма Пройти через кошелек
Teardrop " by Massive Attack plays )
Клизма в шлеме.
Visor douche.
Клизма на колесах, мать её.
Fucking douche bag.
Может, клизма тебя взбодрит?
Maybe get you some colon blow?
Видимо, клизма-Джефф для тебя важнее, чем мои клинические испытания!
But I guess Jeff the douche bag is more important than my clinical trial.
Но недостаток кальция мог бы, и клизма, которую мы поставили, чтобы вылечить его запор, создает высокую нагрузку фосфором, которая могла бы быстро привести к недостатку кальция.
But hypocalcemia could, and the enema we administered to cure his constipation had a high phosphorous load, which could make him transiently hypocalcemic.
Я написала ей, что тебе нужна клизма.
I texted her and said you needed an enema.
В любом случае, вот ваша клизма. Наслаждайтесь.
Anyway, here is your enema.
Да, этот парень та еще клизма в заднице.
XK Douchebag.
Природная клизма. - Чего?
This is nature's scrub brush.
Да, подпись и клизма.
Well, that and an enema.
Если Стиляга и Клизма хотят так играть, я буду играть так весь день.
Hey, if Abercrombie and douche want to play like that, I'll play like that all day.
Я столько раз вставлял в очко своей матери, что она прозвала меня малыш Алекс-клизма.
I've been up inside my mother's shitter so many times she used to call me little Alex enema.
Мирна такая же теплая, как клизма из кофе со льдом.
Myrna's about as warm as a frappuccino colonic.
Клизма, бритье и хлоралгидрат.
Enema, shave and chloral hydrate.
Поверь, когда доходит до анала, натуралам тоже нужна клизма.
Straight people are having butt loads of butt sex, trust me.
- Тебе нужна клизма.
- You need a colonic.