Козленок перевод на английский
44 параллельный перевод
Там ягненок или козленок застрял в расщелине надо помочь ему выбраться.
There's a baby goat or lamb or something It got stuck in leakage we must help pull it out
И собери опять! - Понял, козленок?
Party's over, man.
Что? Ты ведь любишь его, козленок?
You love him, motherfucker.
Спорить могу, отсосешь, козленок!
I bet you would, motherfucker.
Ладно, ладно. Только чтоб запах дерьма из ковра вытравил! Козленок!
Just make sure you get the shit smell out of the carpet, bitch!
Один козленок, один козленок...
One little goat, one little goat...
Маленький козленок, Тони, это маленький козленок.
Chad gadya, Tony, chad gadya.
"Маленький козленок, которого купил мой отец за две монеты".
"One little goat that my father bought for two zuzim."
Маленький козленок, маленький козленок
Chad gadya... Chad gadya.
# Если козленок не захочет тебя катать #
♪ And if that billy goat won't pull
# И если козленок не сможет тянуть #
♪ And if that billy goat won't pull
Нет, настоящего, как твой козленок.
No, I mean a real one. Like your goat.
Э-э, я уверяю вас... э-э, Ванда, как прелестный козленок?
Uh, I assure you... Uh, Wanda, how is that adorable baby goat?
Я встретила Тома... и теперь я счастлива в браке и у нас есть козленок.
I met Tom... and now we're happily married with a baby goat.
У меня уже есть козленок.
I already have a goat.
Это козленок.
It's a goat.
Э-э, я уверяю вас... э-э, Ванда, как прелестный козленок?
Prescription windshields- - his. Mayonnaise that never expires- - his.
- Ну, что скажете? - Козленок.
- So what do you think?
Блеешь вечно, как козленок.
You're just like a little hysterical bitch all the time!
Жади "на арабском значит" козленок ".
Chwadi means baby goat in Arabic.
Так что за козленок?
What about a baby goat?
что жади - это козленок.
Development : I wrote, "Hi, Chwadi. You are doing well, right?"
Однажды, давным-давно, в древней Индии, в деревне, жили маленький козлёнок и священник.
Once upon a time in a village in ancient India, there was a little goat and a priest.
Он занес руку, чтобы перерезать ему горло, как, внезапно, козлёнок начал смеяться.
He raised his arm to cut the goat's throat, when suddenly the goat began to laugh.
"О, да!" - ответил козлёнок.
"Oh, yes," said the goat.
Затем маленький козлёнок начал плакать.
Then the little goat began to cry.
И козлёнок ответил : " Из-за тебя, бедный священник.
And the goat replied, " For you, poor priest.
Козлёнок... козлёнок прожил много-много жизней человеком, пока однажды он не стал кем-то очень странным.
Mmm. The goat had many, many lives as a human being. Until one day, he turned into someone... very strange indeed.
Но представь, будто я - парк, а ты - козлёнок, который скачет туда-сюда.
I'll be a park, and thou shalt be my deer
Но представь, будто я - парк, а ты - козлёнок, который скачет туда-сюда на прогулке.
I'll be a park And thou shalt be my deer
Я - твой парк. Ты - мой любимый козлёнок.
Then be my deer, since I am such a park ;
Сделай то, о чём будет стыдно рассказать ты маленький шаловливый козлёнок.
Do something you'll be ashamed of later you naughty little goat. All right, charm the snake.
Как козлёнок, привязанный к шесту.
You're kind of like the goat tethered to the pole.
Козлёнок. Подожди!
Oh, wait.
Что, козлёнок на привязи?
What, a goat on a rope?
Но ты всё равно - козлёнок на привязи.
But you're still a goat on a rope.
Доложите позицию, приём. - Козлёнок всем подразделениям.
'Advise position, over.'Goat to all units.
Прямо за вами, Козлёнок.
Right behind you, goat.'
Как только будешь готова, Козлёнок.
SARGE :'Whenever you're ready, goat.'
Ваш жертвенный козлёнок связан.
Your goat is tethered.
Послушай, Ванда, если козлёнок так много для тебя значит, мы можем оставить его.
Now, listen, Wanda, if the goat means that much to you, - we can keep it.
Козлёнок.
A baby goat.
Это мог быть козлёнок, Генри.
Could be a small goat, Henry.
Козлёнок Франсиско сошёл с ума!
Cisco Kid has lost his fucking mind!