Козырь перевод на английский
422 параллельный перевод
Козырь - пики.
"Full house."
Тайна - вот ваш козырь.
Mystery and discretion are your trump cards.
- У меня козырь.
- That trumps you.
- Терпение не наш семейный козырь, Сэм.
- Patience doesn't run in my family, Sam.
Значит, красная дама - это наш козырь.
So the red queen is our baby.
Но у нас есть один козырь.
And if we was flying any lower, we'd need sleigh bells on this thing.
Я подарил тебе козырь.
I gave you an unexpected advantage.
Мы не хотим раскрывать наш козырь, прежде чем будем готовы к сделке.
We don't wanna show our ace before we're ready to deal. Okay.
Я должен достать козырь.
You slipped up. I have to use it. Even if it's against your nature, you have to help me.
Козырь.
The trump card.
Трефа козырь. Валет.
Jack of clubs.
- Козырь, да?
- Oh, you overtrumped?
У меня в руке козырь.
I've got a winning card in hand.
Какой же у неё козырь, если она адрес не оставила.
How can we play a winning card if she didn't give an address.
Джерри, эта работа в профсоюзе, чувак, это козырь в моих руках.
Jerry, with this union rep job, man, it's a club in my hands.
Это же Козырь!
That is ace!
Но самый наш главный козырь - это горячий источник там.
But the real ace in the hole for us right now is the hot spring right up there,
Она наш козырь.
You'll hear from us.
Тебя будут мучить и пытаться сломать, но наш козырь - непредсказуемость.
They'll taunt you and try to break you down But surprise will be on our side
- Какой теперь козырь?
- What are the trumps now?
Мардукас - мой козырь.
Mardukas is my shot.
У него козырь!
He's got a trump card!
У мадемуазель Оклендер был не один козырь, а больше.
Mademoiselle Oglander should have bid three spades, not one no-trump.
- У тебя козырь в рукаве.
Besides, you got a gimmick now.
Их единственный козырь - это репутация Мессимера, как образцового гражданина.
Messimer's reputation as a totally respectable citizen is their only card.
Вот он, их козырь.
That's the trump card.
Мадам Гарделла — его козырь.
He has in Mrs. Gardella, an incomparable trump card.
Предвидя непростое развитие событий, я позвал ее, мой последний козырь.
Anticipating the complexity of the situation I summoned her, my last trump card.
Я думаю, мы можем предложит капитану новый козырь для игры.
I think we can give the Captain a new bargaining chip.
Ладно, у меня есть козырь.
I still got one ace to play.
Наш козырь - внезапность.
It must be by surprise.
Думаю, ты рано отыграл козырь с Гантером.
I think you played the Gunther card too soon.
Она - мой козырь.
She's my first choice.
Номер шесть ваш козырь женщина со сломанной судьбой.
Number six your favorite she's damaged goods.
Ставлю ровно $ 5000, что верхняя карта - козырь.
I'll bet you $ 5000, even money, top card's a picture.
Ставите $ 20000 на то, что верхняя карта не козырь.
You wanna bet $ 20,000 the top card is not a picture?
И это имя - единственный козырь, который мы можем пустить в игру
That name is the only card we have to play.
Это будет мой козырь.
I plan to champion it.
Проклятье, я знал, что у него есть какой-то козырь, я знал это!
Damn, I knew he had something up his sleeve. I knew it!
Наш козырь внезапность и страх.
Our chief weapon is surprise Surprise and fear. Fear and surprise
Подноготная - это главный козырь в таких делах.
Credibility... It's the only currency that means anything on this kind of playing fiel
Она должна с ними поладить, если пустит в ход свой козырь.
She's ought to make her way with him if she plays her trump card right.
А какой у нее козырь?
What's a trump card, then?
Это мой козырь в жизни.
It's what I do best.
Внимание к деталям - вот наш козырь.
Attention to detail that's our strong point.
Сенди это наш козырь.
Sandii is our shot.
Козырь.
Trumps.
Мой козырь - беседа.
Mine is conversation.
- Я тебя не жду, козырь
I woke up to find nobody was around!
И козырь
Nikolai?
Она наш козырь.
Calm down.