Кончено перевод на английский
7,571 параллельный перевод
Все кончено.
It's over.
Нет, все кончено.
No, it's over.
- Между нами всё кончено.
- We're done.
С ней тоже всё кончено.
She's gone, too.
Вот теперь все действительно кончено.
Now it is really over.
Всё кончено.
It's over.
Кейси, ты понимаешь что если кто нибудь подумает что я просто пидорок, то все кончено?
Casey, do you understand if someone thinks I'm a fucking fag, then I'm done?
Тебя чуть не убили. Все было кончено.
- You were getting killed.
Всмысле, у нас с Вимлой все кончено, но это по многим причинам.
I mean, Vimla and I are probably done, but that's for a lot of reasons.
Кончено.
Definitely.
Все кончено, Фредди!
We're through, Freddie!
Все будет кончено, когда я скажу "все кончено".
We're through when I say we're through.
И я говорю — все кончено!
Ooh! And I say we're through!
Прости, всё кончено.
Sorry, it's over
Нет, не кончено.
This can't be over
Прости, всё кончено. Прости, всё кончено.
Sorry, it's over, sorry, it's over
— Всё кончено, Фрэдди!
So no wedding? No wedding!
Все будет кончено, когда я скажу "все кончено".
Oh, thank God. We're through, Freddie!
И я говорю — все кончено!
We're through when I say we're through!
Всё кончено, Уорд.
It's over, Ward.
Или для вашего вида всё кончено.
Or that's it for your lot.
но Кен был так сильно занят с языком в её горле, чтобы сказать "эй, всё кончено"
But Ken was too busy sticking his tongue down her throat for her to say, "hey, it's over"?
Но... Всё кончено.
But... it's over.
Но ведь все кончено, да?
But listen, it's over now, right?
Кончено?
It's over?
- Ты отдаешь дракону лучшие годы своей жизни, а потом... пфф... все кончено!
- You give a dragon the best years of your life and then... pfft... it's over!
Я хочу, чтобы вы знали, все кончено.
I wanted you both to know that it's over.
Все кончено, Давина
It's over, Davina.
Что кончено?
What's over?
И тебя здорово трясло от результатов. словно между вами двумя всё было кончено.
And you were pretty shaken after the fact. And then Felicity found out, and you guys had a pretty big fight, and it sounded like it was over between you two.
Сказала ему, что всё кончено?
So, did you let him know it's over?
Ещё не всё кончено.На апелляции уйдут годы, я не брошу тебя, обещаю.
This isn't over. There's gonna be years of appeals, and I'm not going to leave you, I promise you.
Всё кончено.
It's finished.
Возможно, для нас все уже кончено.
Maybe it is too late for us.
Райан, между нами всё кончено.
Ryan, it's over between us.
Я думаю, они знали, что всё кончено.
They didn't... I think they knew it was over.
И в ту ночь всё было кончено.
And, in a night, it was over.
Между нами не все кончено, правда?
We're not done, are we?
Все кончено, Эмма.
It's over, Emma.
Отлично, мужик, все кончено.
All right, man, it's over.
Все кончено, Росс!
It's over, Ross!
Все, над чем мы трудились, кончено.
Everything we've worked for, it's over.
- Для Альфреда все кончено!
- It is over for Alfred!
Но теперь всё кончено.
But that's over.
Знаю, что ей до меня нет дела и что всё кончено, но как можно просто выключить свои чувства к кому-то?
I know she's not interested, and I know it's over, but how do you just turn off the way you feel about someone?
Прости, Алекс, всё кончено.
I'm sorry, Alex, but it's over.
Всё кончено.
We're done.
Если всё кончено, Бут, почему я сижу в твоей больничной палате?
If you're done, Booth, why am I sitting with you in a hospital room?
Между нам все кончено.
It's over.
Между нами всё кончено.
We're done.
Всё кончено.
T... It is over.