Костюм перевод на английский
6,701 параллельный перевод
Теперь у меня есть костюм, и я нашел его не на дороге.
I now own a suit, and it didn't fall off a truck.
Я обдумываю идею надеть ретро-костюм Джимми Стюарта, но переживаю, что это будет... — Круто.
I was entertaining the idea of wearing a retro jimmy stewart-esque suit, But was worried it seemed less... - Cool.
Как на тебе сидит костюм?
How good do you look in the suit?
Костюм и галстук, ботинки – будто не по размеру.
You know, this suit and tie, these shoes- - nothing fits.
Один возле витрины, взял костюм, не смокинг, но фрак.
One in the window, picked up a suit- - not a tuxedo, but formal.
Костюм, рубашка, галстук, одна пара обуви?
One suit, one shirt, one necktie, one pair of shoes?
Дорогой костюм и французский одеколон.
Expensive suit..... and French cologne.
Какой ты хочешь костюм?
What do you want to dress up as?
Костюм пирата.
A pirate.
Костюм должен быть нелепым.
It must be something ridiculous!
Она приедет сюда минут за десять, и я смогу снять этот костюм.
She'll be here in, like, ten minutes. And I can get out of this suit.
Я думала, тебе пригодится костюм для суда.
Because I was thinking you need a suit for the trial.
У меня есть костюм.
I have a suit.
Он немного яркий, но верх и низ подходят, так что формально это костюм.
It's slightly iridescent, but the pants match the coat, and that's what makes it a suit.
Это был его свадебный костюм. Джорджия сказала.
That was his wedding suit, Georgia told me.
Ваша честь, если суду угодно, почтальон доставил крошечный костюм санты в мой дом по ошибке.
Your Honor, if it please the court, the post office delivered this tiny Santa suit to my house by mistake.
Обычно я говорю о спорте в нижнем белье, но сегодня одел костюм.
Usually, I talk sports in my underwear, but today I put on a suit.
Просто хочу убрать это прежде чем попадет на костюм, потому что шерсть овец-мериносов очень хорошо впитывает.
Just want to get it before it gets to the suit, because merino wool is such a thirsty fabric.
Я решил, что весь костюм будет странно выглядеть.
I thought it would be weird to wear the whole thing.
Дешевый костюм и пара ботинков?
A cheap suit and a pair of Florsheims?
У кого-нибудь есть запасной костюм?
Does anyone have a spare suit?
Не тот костюм.
It's the wrong wardrobe.
Новый костюм.
A new suit.
Мы не задержимся тут надолго, нет смысла примерять костюм.
We're not staying long enough for a new suit.
Тебе тоже надо одеть костюм.
You should suit up, too.
Это мой костюм чирлидерши, это подробное описание того, как я обычно укладываю волосы, мой любимый блеск для губ, туфли и... упс!
Here is my cheerleading uniform, a comprehensive tutorial on how I like to wear my hair, my favorite lip gloss, shoes, and... oops!
Я немного обновил твой костюм.
I added a little upgrade to your suit.
Водительский костюм.
A driver's jumpsuit.
Снимай свой костюм, бери бутылку с водой и возвращайся в гараж.
Get out of that jumpsuit, get your water bottle and get back in the pit.
VIPER75 подарил Спэнсеру костюм из титановой брони и шлем Поляриса, которые чрезвычайно редки в этой игре.
VIPER75 sent Spencer a suit of titan armor and a Polaris helmet, which is extremely rare in the game.
Значит, VIPER75 взломал Спэнсера, а затем сыграл роль спасителя и подарил ему костюм из брони.
So Viper hacks Spencer, then he played the role of savior and gave him a suit of armor.
Выслал мне защитный костюм, бронежилет, боевую броню.
Sent me a gunman suit, dataluxe battlevest, warzone battle armor.
Майка сказал, что VIPER75 дал ему защитный костюм, бронежилет и боевую броню, чтобы возместить то, что он потерял, когда его хакнули.
Micah said that VIPER75 gave him a gunman suit, a dataluxe battlevest and warzone battle armor to replace what he lost when he had been hacked.
- Но знаешь, костюм и галстук тебя не портят.
But the whole suit and tie thing kind of works for you, though.
Визитка, встречи, костюм, шутки?
A card, a meeting, a suit, a joke?
Он был одет в черный костюм.
He was wearing a black suit.
Я поехал забирать свой костюм из проката, и я шел к церкви, я помню, что все время думал,
I'd gone to pick up my suit at the rental place, and I was walking to the chapel, and I remember I kept thinking,
Твой костюм выдержит удар?
Will your suit insulate you if you get hit?
Шью костюм, чтобы не обжечься снова.
Making a suit, so I won't get burned again.
Надевай костюм и вперёд.
Get suited up and get this done.
Я слышал, её костюм расплавился.
I heard the suit she was wearing melted to her.
Моя подруга Бриджит решила сшить пожарный костюм.
This friend of mine, Bridgit, decided to build this fire suit.
Ладно, я пошла в душ потому что он сказал, что ему надо идти на работу, где он носит костюм.
Well, anyway, I'm gonna shower because he says he has to leave for work, where he wears a suit.
Я наконец-то встречаюсь с парнем, который носит костюм!
I'm finally dating a guy who wears a suit!
София сказала, что ты носишь костюм на работе.
Sofia said you wore a suit to work.
Костюм сандвича с беконом и сыром.
A ham and cheese sandwich suit.
Мой костюм в машине.
My costume's in the car.
И это не сработает, потому что мороженое - это не человек, только если ты не собираешься свести меня с человеком, который носит костюм мороженого.
And it's not gonna work because a sundae isn't a person, unless you're planning to set me up with a person who dresses like a sundae.
Нам стоит перешить этот костюм, или у тебя есть собственные голубиные штанишки?
Do we need to get the costume altered, or do you have your own pigeon pants?
Простым и легким может быть льняной брючный костюм, а не отношения, которые ты ценишь.
Light and breezy is how you describe a linen pantsuit, not a relationship you care about.
Я человек искусства, так что я понимаю, что это не просто костюм в облипку.
I'm an artist, so I get that it's more than just tight.