Куда ты хочешь перевод на английский
500 параллельный перевод
Ну, Фанни, куда ты хочешь оправиться?
Well, Fannie, where do you want the body sent?
- Куда ты хочешь.
- Wherever you wish.
Куда ты хочешь идти?
Where do you want to go? - To the train.
Возьми меня куда ты хочешь.
Take me wherever you want.
Скажи сначала, куда ты хочешь попасть. В сад! - Почему тебе туда захотелось?
I beg your pardon, but did you...
- Неважно. Куда ты хочешь.
- Where are we going?
- Куда ты хочешь, чтобы я стрелял?
- What do you want me to shoot at?
Куда ты хочешь пойти, мама?
Where do you want to go, Mother?
- Куда ты хочешь поехать?
Where do you want to go? We could go to my place
Куда ты хочешь завтра пойти?
Where do you want to go tomorrow?
Куда ты хочешь пойти...
Where do you want to go...
- Куда ты хочешь пойти?
Where do you want to go?
Ќу, и куда ты хочешь?
Where do you want to go?
- Куда ты хочешь?
- Where do you want it?
Тогда куда ты хочешь?
Where are you thinking of going to?
Куда ты хочешь пойти?
Where do you want to go?
Ну и куда ты хочешь ехать?
Stay here you.
Куда ты хочешь пойти?
Where do you wish to go?
Ладно, куда ты хочешь поехать?
Okay, where do you want to go?
- Это приведёт тебя туда, куда ты хочешь попасть.
- It'll get you where you want to go.
И я тебя отправлю в ту тюрьму, куда ты хочешь.
Then I'll send you to the prison which you want to.
— Куда ты хочешь, чтобы я ушёл?
- Where do you want me to go? - go away.
А куда ты хочешь пойти?
And where do you want to go?
Куда ты хочешь ехать?
- Where would you go?
Хорошо, куда ты хочешь поехать?
All right, where do you wanna go?
Куда ты хочешь, чтобы мы тебя доставили?
Would you like us to let go?
Куда ты хочешь идти?
Please let me go.
Куда ты хочешь?
What should we do? - Oome on!
Плыви куда хочешь, дева, Но ты предназначена мне ".
Row, row, row, maiden. You are the maid for me. "
Теперь ты можешь идти куда хочешь.
But now you can go wherever you like.
Когда у тебя мало времени и ты хочешь чтобы оно не заканчивалось, оно проходит очень быстро и ты не понимаешь, куда оно делось
When you have a little of it And you want it to last It scatters away in all directions and you never know where it's gone 24 years are a long time
Ты можешь идти куда хочешь, я не в обиде на тебя.
You can walk out now and no hard feeling.
Тебе приснится сон, и во сне ты пойдешь, куда хочешь, изменишь мне, с кем хочешь...
In your dreams you can go wherever you please. sleep with anyone you Iike.
Набираешь куда хочешь добраться и менее чем за 8 минут, ты там.
Dial where you want to go and in less than eight minutes you're there.
Я подумала, может быть ты хочешь сходить куда-нибудь?
Paul has to go to Paris again soon.
Но ты же не можешь просто отправить ТАРДИС куда хочешь, не так ли?
But you can't just take the TARDIS wherever you want, can you?
Ты делаешь, что хочешь, идёшь, куда хочешь с любой, какая тебе понравится.
I mean, you do what you want, you go where you like with anybody you please.
Куда ты хочешь поехать?
Where you gonna go?
Куда ты хочешь поехать?
So I'll go alone. Where do you want to go?
Ты просто хочешь поехать куда-нибудь и остановиться, а?
You just want to go somewhere and park, huh?
А куда ты хочешь пойти?
Then, where do you want to go?
Здесь, когда ты хочешь спросить, "Куда ты идешь?"
Here, when you want to say, "Where are you going?"
Ты иди, куда хочешь, а Мачек остается.
You can do as you please. He's staying here.
Ты вкладывай свои куда хочешь.
You put your money on the street.
Я не знаю, куда деваться, а ты хочешь выписать полудневную нетрудоспособность.
I'm too busy for words and you want me to write you sick.
О том, что хочешь пойти к Голландцу, сказал, а о свадьбе - нет. - А ты куда?
You tell me you want a job with Dutch but don't mention you got hitched?
А ты иди куда хочешь, сорвиголова.
go where you want, motorhead.
Я никуда не уйду! А ты вали куда хочешь!
No, I'm not leavin', but you're leavin'for sure!
А теперь ты хочешь поехать Бог знает куда, и всё это из-за Пич.
Now you want to ride off somewhere, and all because of Peach.
Если у тебя есть деньги, ты можешь поехать, куда хочешь.
In Slovakia, if you have the money, you can go anywhere.
И куда же ты хочешь ехать?
Where do you wanna go?
куда ты хочешь пойти 59
куда ты хочешь поехать 34
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты хочешь поехать 34
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25