Лапай перевод на английский
194 параллельный перевод
Не лапай меня!
And now you're touching me?
Не лапай меня, меня тошнит от тебя!
Don't touch me, you make me sick!
- Не лапай!
- Don't you touch it!
Эй ты, не лапай!
Hey, don't touch!
Не лапай товар.
Keep your hands off the goods.
Шляпы-то не лапай!
Careful with your hands on the hats!
Снимай! Лапай её!
- Feel her up good.
Лапай!
- Like this?
Не лапай, мой дурачок! ( miches : как "ягодицы", так и "груди", но Жакуй хватает её за попу! )
Come on, no feelies, stud.
Мне наплевать на то, что ты сказал - не лапай его волосы!
I don't give a good goddamn what you told me. You keep your hands off his hair. Why?
Эй, не лапай меня!
Hands off, man!
Не лапай Очаровашку!
Don't squeeze the Charmin!
Мужик, тебе глаза на что? ! Не лапай!
Hey, buddy, eyes only!
"Коп-лапа, не копайся, лапай".
"You can cop a feel if I can feel a cop".
Ваш брат назвал его Пау, что значит - лапа, потому что он такой проворный, как охотящийся леопард.
Your brother called him Paw because he was so light-footed hunting the cougars.
Мое имя... внимание... Бранкалеоне * из Норча. ( * львиная лапа - ит. )
My name, pay attention, my name is Brancaleone, da Norcia.
Я твоя добыча, ты мой хищный зверь, Бранкалеоне! * ( * Brancaleone - львиная лапа )
Me, your little sheep, take me, Leone.
Здесь чувствуется лапа Корейко.
Here I sense the hand of Koreiko.
Лапа больше медвежьей.
Even a man-eating bear's footprints aren't this big!
Лапа у него застряла.
and... he got stuck.
Но есть два плюса : нога не сломана, и, что еще важнее – лапа теплая.
At least the leg's not broken and, more importantly, the foot's warm.
Миссис Хэммонд, я знаю, сейчас лапа выглядит плохо, но нижняя поверхность теплая и выглядит нормально.
Mrs Hammond, I know it looks bad but beneath this dead tissue, Rock is sound and warm.
К тому же, моя левая лапа снова болит.
Besides, my left paw's been acting up again.
Это лицо когда-то имело твёрдые и чёткие черты, как лапа, на которой я сейчас стою.
That face was once crisp and cleanly rendered like this paw I am standing on.
До недавнего времени лапа была похоронена в песке и тем самым сохранена от эрозии.
The paw has been buried in the sand until recently and protected from erosion.
- ( прыскает ) Ты моя лапа.
- ( Giggles ) Oh, you are a love.
А куриная лапа в туалете?
Hey! What about the chicken foot in the john, huh?
У бинарного кота одна голова, один глаз, один глаз, одна лапа, одна лапа, одна лапа и одна лапа.
A binary cat has one head, one eye, one eye, one paw, one paw, one paw and one paw.
Северная Кошачья Лапа
North of Cat's Paw.
Лапа обезьяны. Очень древняя.
It is a monkey's paw, dating back to Al-Al Ben Abdallah.
Эта лапа обезьяны претворит наши желания в жизнь.
That monkey's paw is going to make our dreams come true.
Лапа, хочу, чтобы Симпсоны были богатыми и знаменитыми.
D'oh! No more fooling around. Paw, this is Bart.
- Теперь мы рабы. Чертова лапа!
Geez, now we're slaves.
Только твоя лапа торчала наружу...
Only your foot sticking out...
У тигра заболела лапа, да?
I see yout tiget's got a bad paw, eh?
неа это крупный криминальный синдикат, который торгует оружием и наркотиками по всему миру их лапа простирается ко всему, что вне закона так вот значит, на какую дорожку свернул Сагат... до скорого надеюсь, еще увидимся, мой друг
- I don`t. It`s a criminal organization that deals in weapons and drug trafficking around the world. Sagat has joined a crime syndicate...
Теперь протяните руку, пальцы сжаты в кулак как лапа, и коснитесь его.
Now reach out your hand, with your fingers curled under like a paw, and touch his coat.
Или уродливая лапа существа из Чёрной лагуны.
This is a fucking deformed Creature from the Black Lagoon's claw I got here.
"Убегай, спасайся, Лапа идет!"
Run for you life.
Это Лапа!
It's the claw!
Лапа сейчас тебя схватит.
The claw's coming at you.
Нет, это Лапа!
Oh, no, it's the claw!
еимаи г тетаятг жояа лоу петас тгм йаяиока лпастоуми стг лапа!
That's the fourth time you done played that bitch of spades on my ass.
Он был как Большая Лапа, или Йети, или еще что-то.
It was like a Big Foot or a yeti or something.
Если её почесать, разве лапа не станет дёргаться?
If you scratch him, does his leg not shake?
Так что, вот это "Медвежья лапа".
So then, this is "Bear Claw".
Только не лапайте меня!
Ferris : Hey, hey, hey!
Лапай!
Lift-off!
Лапа болит.
Bad leg.
Его раненая лапа чудесным образом зажила. И он ускакал навстречу новым приключениям.
Well, his bad leg miraculously healed... and he hopped off in search of new adventures.
Левая лапа!
Left!