Лидеры перевод на английский
560 параллельный перевод
Отчизне нужны лидеры.
The fatherland needs leaders.
Лидеры проходят препятствия.
And the leaders are still fencing strongly.
Дети это будущие лидеры нашей нации.
Children are the future leaders of the nation.
- Знаете, как работают местные лидеры?
- You know how a trigger local works? - No.
Кэрол, у революций есть лидеры.
Carol, revolutions have to have leaders.
Как Верховный Главнокомандующий Союзных Держав, в то время как профсоюзные лидеры призывают к всеобщей забастовке...
As Supreme Commander for the Allied Powers, while union leaders call for a general strike...
среди них есть лидеры, которых я не боюсь, а просто хочу уничтожить.
Only among them there are instigators. It isn't that I'm afraid... but that they want to break me.
их лидеры маршируют подобно полковникам.
its leaders are marching like colonels.
Были лидеры прежде, когда был огонь.
There were leaders before there was fire.
Лидеры встают, пока другие ещё спят.
Leaders are awake when others sleep.
"Политические лидеры всего мира пришли к единому мнению."
"Political leaders throughout the world are in agreement."
Машина Фэйта вырвалась в лидеры и двигается по территории России.
"Fate's car still in lead and nearing Srednek Kolimsk."
Лидеры арабов ненавидят друг друга больше, чем вас.
I know the Arab leaders hate each other more than they hate you.
Как я понимаю, лидеры Палмаха готовы к атаке?
I understand your commandos, the Palmach, are already on the attack.
Лидеры намерены сравнять счет в ближайшие три месяца.
Equal this record in the coming three months.
Лидеры часто должны были просыпаться первыми.
The leader was often set to revive first.
Проблема нацизма была не в том, что их лидеры были злобными психами.
The problem with the Nazis wasn't simply that their leaders were evil, psychotic men.
Лидеры организации встречаются в Майами.
The organization leaders are meeting in Miami.
Не забывай, у нас пока есть лидеры, которые не хотят рисковать своей властью, раскрывая эту информацию.
Now, we still have leaders upon whom we rely to release this information.
Их лидеры будут уничтожены.
Their leaders will be exterminated.
Когда наши лидеры увидели, что они были разбиты, они, должно быть, сдались.
When our leaders saw they were beaten, they should've surrendered.
Мировые лидеры посетили похороны скончавшегося диктатора.
Today world leaders arrived to attend the Te Deum ceremonies... for a dying dictator.
Сегодня мировые лидеры начали прибывать в Париж на открытие супермаркета.
Today, world leaders started arriving in Paris... for the inauguration of the supermarket.
Но лидеры, такие как Канцлер Боруза, останутся здесь
But leaders such as Chancellor Borusa shall be kept here...
Команде № 34 удается выйти в лидеры с последнего места.
Team 34 has succeeded in taking the lead from the last position.
Штурмовые лидеры, вы в эфире.
Assault Leaders, you are on open voice.
Вот господа. Мы заседаем. Лидеры самого... могущественного... и прогрессивного государства на этой планете.
Here we sit, gentlemen... leaders of the most... powerful and advanced nation... on the face of the earth...
Лидеры четырех этнических групп.
The leaders of four ethnic groups.
чтобы лидеры избирались снизу, тайным голосованием ".
"... so that leaders could be elected from below, by secret ballot "
Неру, Патель почти все лидеры конгресса в тюрьме и их жёны и дети.
Nehru, Patel most congress officials are in jail. And their wives and children.
И наконец, вопрос на 5 очков, чтобы выйти в лидеры...
Finally, for five bonus points, to take you into the lead...
Тебе повезло, что у тебя есть... такие партийные лидеры, как я, которые заботятся о профсоюзе.
Aren't you lucky you got party... leaders like myself who care about the union.
... Лидеры западных стран призывают к немедленному выводу...
... Western leaders calling for immediate withdrawal...
Странно, что лидеры Фольксфрейм издали комьюнике час назад заявляя, что Груббер отчислен из организации.
The Volksfrei leadership issued a communiqué an hour ago..... stating that Gruber had been expelled from that organisation.
Старые лидеры потеряли уважение людей.
The old leaders have lost the respect of the people.
Времена изменились и лидеры, которые отказываются меняться вместе с ними, хм... больше не будут у власти.
Times are changing. Leaders who refuse to change with them will no longer be leaders.
Вот - материал из чего должны быть сделаны лидеры.
Now that's the stuff leaders should be made of.
Тикафтер выходит в лидеры, за ним идут Танцор и Красный Адмирал.
.. is in the lead, followed by Happy Dancer and Red Admiral. Ocean Breeze seems to be left at the start.
Мы прогнали кардассиан... И что наши новые лидеры сделали?
We drive the Cardassians out and what do our new leaders do?
Лидеры многих фракций пытались поговорить с ней, но она отшельник, редко с кем-нибудь видится.
Leaders of all the factions have tried to get to her, but she's reclusive, rarely sees anyone.
Обычно баджорские духовные лидеры, при встрече берут меня за...
Usually, the first thing Bajor's spiritual leaders do is grab my...
- Все ваши лидеры - женщины?
- Are all your leaders women?
Лидер или лидеры?
A leader or leaders?
С помощью Земного Альянса их лидеры были преданы суду.
With the help of Earth Alliance we brought their leaders to justice.
Лидеры, мыслители, поэты мечтатели, блаженные.
Leaders, thinkers, poets dreamers, blessed lunatics.
Ты провел всю жизнь в поисках своего народа и узнал, что они - лидеры этого ужасного Доминиона.
To spend your life searching for your people only to discover that they're the leaders of that awful Dominion.
Я много думал обо всем этом, и единственное объяснение, которое я нашел, это то, что наши лидеры просто спятили.
I've thought about it a great deal and the only explanation I can find is that our leaders have simply gone insane.
Наши лидеры изгнаны из правительства.
Our leaders have been expelled from the government.
Если лидеры ПОУМ и CNT объединятся, нам не поздоровится.
If the leaders of the POUM and CNT get together, we're fucked.
Ваша газета была запрещена, и ваши лидеры арестованы.
Your newspaper has been banned and your leaders arrested.
Лидеры Колонии знают, что для вас лучше.
The leaders of the Colony know what is best.