Лирой перевод на английский
49 параллельный перевод
Скат замыкает шествие со своей лирой.
Skat brings up the rear with his lyre.
- Лирой!
- Hey, Leroy.
Она пьяна, помоги мне, Лирой.
She's gonna pass out. Please help me, Leroy.
Искусным в обращении с луком и лирой.
He was skilled in the bow and the lyre. And this thing?
Тот человек с лирой - ваша цель.
The man with a lyre - your goal.
Смотри, Апполон, бог с лирой.
Look, Apollo, the god with the Lyre.
Давай, Лирой!
Come on, Leroy. Get him, Leroy.
Ну берегись, Лирой!
Look out for that rake!
- Томас Лирой Марстон.
- Thomas Leroy Marston.
Оно должно стоить ровно один миллион, Hи лирой больше, ни лирой меньше.
And it has to cost a million lire. Not a penny more, not a penny less.
– Лирой.
- Leroy.
"Дай стать мне лирой, как осенний лес..."
"What is all this sweet work worth, if thou kiss not me?"
"Дай стать мне лирой, как осенний лес и в честь твою ронять свой лист спросонья".
See the mountains kiss high heaven And the waves clasp one another No sister-flower would be forgiven If it disdained its brother
- Эрл, Лирой... Вы вчера охраняли дом?
Earl, Leroy, you two men were guarding the house yesterday?
Лирой...
Leeroy...
А Лирой?
But Leroy?
Лирой приходит из школы и спрашивает маму :
Leroy comes home from school, says to his mama,
А она отвечает : " Кто тебе это сказал, Лирой?
She says, " who told you that, Leroy?
- Лирой... - Дженкинс!
_
Кайл. Лирой. Спасибо вам.
Kyle, Leroy, thanks for all of this.
Ты должен возлежать с лирой.
You're supposed to be reclining with the lyre.
И по закону нашего бога Райетсо, побег с поля боя, отражается на братьях твоего лиро или касты.
In the laws of our God Rayetso, running from battle reflects upon the brothers of your liro, or caste.
Они одержимы своим прошлым, происхождением своих предков, в каком лиро они родились.
They're obsessive about their past, who their ancestors were, what liro they were born into.
Зато из высшей лиро.
But he came from the highest liro.
Высшие лиро по-прежнему так делают.
It's something the higher liros still do.
* * * Я опозорил "шаньже лиро". * * *
I have disgraced the Shanje Liro.
Но не сын Шаньже лиро.
But not a son of the Shanje Liro.
* * * Я опозорил "шаньже лиро". * * *
_ _
Для меня это был новый опыт, открыться кому-то в отношениях вне моего "лиро", вне моей семьи.
It was a new experience for me, opening myself up to a relationship outside my liro, outside my family.
Мотель Лирой.
( Woman ) Leroy's Motor Inn.
– Душ для низших лиро.
I'm talking about, do you? Showers are for the lowest of liro.
Клянусь нашей любовью и нашим лиро.
I swear upon our love and Iiro.
– Я из лиро шандже ( высшая каста у каститан ).
I am shanje liro.
Я - Датак Тарр из Шаньдже Лиро.
I am Datak Tarr of the Shanje Liro.
Я точно знаю, что говорю! Да будет смердеть ваше лиро смертью нечистой до скончания веков!
May your liro stink of unclean death in the forever after of the Three Hells!
Я вижу некоторую благородную утончённость ШаньджЭ лИро в сильной линии подбородка, в переносице.
I mean, I see some of the noble refinement of Shanje Liro in the strong jawline, the bridge of the nose.
Но также я вижу тупую спесь Юке лИро твоего отца.
But I also see the blunt arrogance of your father's Yuke Liro.
Я - женщина ШаньджЭ лИро.
_
Датак Тар из ШаньджЭ лИро... ты обвиняешься в трусости.
_ _
Мои действия бросают тень на моё лиро.
_
Нижним лиро ты даруешь нам твердь, чтобы ходить.
Through the lower liro, you give us ground on which to walk.
Верхним лиро ты даруешь нам свет, чтобы видеть.
Through the upper liro, you give us light with which to see.
Достаточно, чтобы защищать своё лиро.
Old enough to uphold your liro.
Петек Кив был невинным ребёнком с чёртовой астмой, но поскольку он был Юк Лиро, мне пришлось ему выбить зубы?
Petek Keev was an innocent little kid with jekking asthma, but because he was in the Yuke liro, I was supposed to knock his teeth out?
- Стама, ШаньджЭ лИро.
I am Stahma of the Shanje Liro.
- Силора, Велан Лиро.
I am Silora of the Valáne Liro.
Ты должна меня бояться, Стама Тарр ШаньджЭ лИро.
It will do you well to fear me, Stahma Tarr of Shanje Liro.
- Возлежи с лирой.
Recline with the lyre.