Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Л ] / Листик

Листик перевод на английский

51 параллельный перевод
На каждый листик и веточку.
Every leaf and stick of it.
И ты будешь писать отдельный листик для меня?
And will you put in a special page just for me?
Отдельный листик, а на ней много-много поцелуев.
A special page with lots of X's.
Дальше! А потом я заполнил этот листик по своему усмотрению, он стал доверенностью на получение данной суммы.
I completed that paper to give me full powers.
- Если шар будет зеленый, они могут подумать, что это листик, и не заметят его.
When you go after honey, it's good not to let the bees know you're coming
Нарисованный цветок не отличается от настоящего Скопирован каждый листик, каждая тычинка
As you see, the flowers are modeled petal by petal and stamen by stamen.
Хотите листик?
- Would you care for a leaf?
Понятия не имею, откуда взялся этот листик. Узнаю - поделюсь.
I'll let you know as soon as I find out.
Она оставила листик мяты на моей подушке.
She left a little mint on my pillow.
Листик салата или выписку из архива?
Five asparagus, or more local history?
Потому что я как листик салата, а ты - жирный, сочный гамбургер.
Because I'm a green leaf salad and you're the all-you-can-eat buffet.
Очаровательный листик.
A charming leaf.
Раздвигает зимнюю прель Одинокий листик салата.
doffing a rain hat to soak deliberately in the northern showers parting the withered winter grass a single green endive
У неё между ног вытатуирован фиговый листик!
- A fig leaf tattooed on her vagina.
У тебя бывает иногда, что ты идёшь, и видишь на земле листик, и говоришь сам себе : "Я должен наступить на него, иначе что-то плохое случится со мною, если не наступлю"?
Does it happen to you sometimes that you're walking and you see a leaf on the floor and you say to yourself I must step on it otherwise something really bad will happen to me if I don't step on it.
Вон мой любимый листик.
There's my favorite leaf.
В смысле, они листик сунули прямо на свой флаг.
I mean, they got a pot leaf right on their flag.
Миссис Майерс, когда вы говорите "один листик", вы имеете ввиду обе стороны листа?
Mrs. Myers, when you say one page, did you mean both sides of the paper?
Я написала свое предположение, но моя подруга Сэнди забрала у меня листик, но мой ответ был неправильный, потому что это был шуточный вопрос,
So, I wrote Mountain Mist, and then my best friend, Cindy MacNamara, cheated off my paper, but it was the wrong answer, because it was a trick question.
Санжей, дай мне мой листик с телефонными номерами.
Hey, Sanjay, give me my phone sheet.
Листик?
Leaf?
Листик...
Leaf...
Мой маленький Листик
My little Leaf.
Так ты не Листик, а?
You're not Leaf? Hmph.
Я не знаю, кто такая Листик
I don't know who Leaf is.
Ты усмирила мой гнев, так, как маленький Листик делала это давным-давно
You calm my wrath as little Leaf did so long ago.
плохое масло, чёрствый сыр, а может, листик увядшей петрушки.
A crumb of cheese. A fragment of underdone potato.
Здесь листик направлен вправо
On this one, the stem curves to the right.
- Я забыл листик в больнице.
- I lost your number.
Тогда играем в старинную русскую игру "Листик".
Now we'll play an old Russian game.
И он будет, как листик.
Cellophane.
лучше просто носить листик?
Why not just wear a leaf?
- Листик этой капусты.
Some of that lettuce.
Каждый листик.
Every leaf.
А где мой листик?
Where's my leaf?
Вы принесли ваш карандаш и листик, как хорошая девочка?
Did your bring your pencil and paper, like a good girl?
Давай, листик!
And Leaf!
"Пока хоть листик у надежды бьется"
"As long as hope still has its bit of green."
Если я что-то готовила, он все перенюхивал, я когда я делала салат, перетряхивал каждый листик.
Every time I was cooking, he was sort of smelling the food and when I was making salad, he was going through every individual leaf.
Видит дерево и говорит : "Листик-папа", "листик-мама", "листик-ребенок".
For example, if she sees a tree, she'll say, "daddy leaf", "mommy leaf", "baby leaf".
Меня зовут Листик Сассапариль.
My name is Leafy Greenbrier.
Каждый листик и цветок тщательно отмечен и помечен.
Each blade and bloom meticulously plotted and labeled.
А самое интересное из них, в некотором смысле - малый щитоголовый кузнечик. Он, как видите, отмечен фиолетовым цветом, и выглядит как листик.
And the most impressive, in some ways, is the small hooded, which as you see is the purple one, which looks like a leaf.
Пролетай, листик.
Move along, leaf.
ни один листик не дрогнул под воздействием их чар, ни одна пылинка не сменила своего привычного курса, ни один волосок не упал с чьей-либо головы.
'Nor, by magic, caused one leaf to tremble upon a tree, made one mote'of dust alter its course or changed a single'hair upon anyone's head.
Я попросила, чтобы тебе сделали маленький листик на пенке.
I even had them do that thing where they make a little leaf in the foam.
Доктор сказал, что тебе нужно пожевать листик. Хорошо?
The doctor said you just have to chew on the leaves.
Я... дрожу как листик.
I'm... I'm shaking like a leaf.
Тряслась как листик.
Shattered like glass.
А сама при этом листик ламинируешь.
Look who's talking. Who laminates leaves these days?
Вот листик, где вы можете записаться.
The sign-up sheet is making its way around.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]