Лучшего друга перевод на английский
999 параллельный перевод
Ты подставил лучшего друга.
You fucking screwed over your best friend.
Да... Я убил Моранжа моего лучшего друга.
I murdered Morhange my best friend
И тут МакГинти, старый жулик и плут, лучшего друга решил обмануть.
When McGinty the cute old rogue
Если я не могу вылечить своего лучшего друга...
If I can't cure him, my best friend...
Он не понял, что я имел в виду тебя, лучшего друга, которого может иметь человек.
He didn't realise that I meant you, the best friend a man could have.
- Месьё оскорбил моего лучшего друга, от которого я завишу и который имеет много винных заводов.
The gentleman has been crude with my friend, on whom I depend, and that is owner of many warehouses.
Эта история человека, который наказывает шерифа, преследующего его лучшего друга.
It's a story about a man who hunted down a sheriff who was victimizing his best friend. - Seems exciting.
Поцелуй лучшего друга.
The kiss of a good friend.
Женщина больше всего ненавидит лучшего друга своего жениха.
There's nothing a woman hates more than her fiancé's best friend.
Это была жена моего лучшего друга.
It was the wife of my best friend.
Я спасаю человека, своего лучшего друга.
I'm saving a human being, the best pal a fella ever had.
Он всех уверял, что боролся с фашизмом, а в кабинете у него висела фотография... короля, самого лучшего друга Муссолини.
He said it was fascist, but the office had hung the picture of the king, Mussolini's friend.
Ты лучшего друга найдешь среди нас.
# A better companion You never will find #
ѕочему? ѕотому что, ¬ ы спали с женой моего лучшего друга.
- N slept with my best friend's wife.
Что он английский лорд... который украл жену своего лучшего друга, и теперь они здесь скрываются.
He's an English lord... who has stolen the wife of his best friend and now they're both in hiding here.
Вы убили преданного офицера, лучшего друга!
You've killed a loyal officer. Your best friend!
Мой дядя умер. Император украл моё наследство. И я потерял моего лучшего друга!
My uncle died,... the emperor stole my inheritance from me,... and I've lost my best friend!
Моему лучшему другу, Капулине от его лучшего друга и обожателя Санто, Человека в серебряной маске.
"To my best friend Capulina," "from his best friend and admirer," "Santo, the Man in the Silver Mask."
Ну вот, ты женишься, и я потеряю лучшего друга. Но я рад.
So you're getting married, and I'm losing my best friend.
Ты была подружкой моего лучшего друга, поэтому я был вынужден любезно обращаться с тобой.
You were my best friend's girl. I had to be nice.
Вам не кажется, что он бы обрадовался, услышав своего лучшего друга.
Don't you think he'd be happy to hear his best friend's voice?
Своего лучшего друга в виде...
- THAT'S A STREET. YOU MIGHT HIT SOMEBODY.
Я только что преодолел 3000 миль, через всю страну... И я благодарю моего лучшего друга, доставившего меня сюда невредимым!
I just traveled 3,000 miles across this country... and I was thanking my best friend for getting me here alive!
Любить как мою королеву и жену моего лучшего друга и покуда вы живете я не полюблю другую.
I will love you as my queen and as the wife of my best friend and while you live I will love no other.
У твоего лучшего друга неприятности с девченкой, а ты хохочишь?
Your best friend gets in a scrape with a girl and you're laughing?
За моего лучшего друга
Here is to my best friend
Вь? хотите сказать, у вас получилось заснуть во время шторма. И не проснуться даже во время чудовищно жестокого убийства вашего лучшего друга?
You say you managed... to get to sleep during the storm and did not wake up... even during the extremely violent murder... of your best friend only two rooms away.
Это было единственное фото моего лучшего друга!
That's the only picture I have of my friend Steve.
Сестра моего лучшего друга, подруга брата друга... слышала от её парня который знает его, который гуляет с подругой, что она видела Ферриса, гуляющего по улице Флейворс 31 прошлой ночью.
My best friend's sister's boyfriend's brother's girlfriend heard from this guy who knows this kid, who's going with a girl who saw Ferris pass out at Thirty-One Flavors last night.
Если ты не приедешь через 15 минут, то ищи себе лучшего друга.
If you're not over here in 15 minutes, you can find a new best friend.
Я не могу, с женой своего лучшего друга.
I can't make it with my best friend's old lady.
Позволь представить моего лучшего друга, месье Эркюля Пуаро.
May I introduce you my good friend, Monsieur Hercule Poirot.
Мы здесь по просьбе частного лица. Лучшего друга мадемуазель Сен-Клер. Понятно.
We are acting in the private capacity for a dear friend of Mademoiselle Saintclair.
- Я тебя не понимаю. Весь этот шум из-за террориста, убившего твоего лучшего друга?
I don't understand you, all this fuss for a terrorist who killed your best friend!
С девушки Палмер или с нового лучшего друга Альберта, Гарри Tрумэна?
The Palmer girl or Albert's new best friend, Harry Truman?
Нельзя так говорить о дочери твоего лучшего друга!
That's no way to talk about our best friend's little daughter.
Я потерял лучшего друга, во время инцидента в чайной.
I lost a good friend back there when Ah-Lung checked out in the teashop.
Я заложил лучшего друга и ему не сказал.
I ratted on my best friend and he doesn't even know.
Но ты не знаешь, что они послали моего лучшего друга меня убить!
What you don't know is that they sent my best friend to my home to kill me! - Your voice is shaking.
Позвольте представить вам моего лучшего друга.
Let me introduce you to my best friend.
Но измена... плюс убийство его самого лучшего друга?
- But treason... plus the murder of his own best friend?
Констебль, вы выглядите так, словно потеряли лучшего друга.
You look like you lost your best friend.
- Убили моего лучшего друга.
- My best friend was killed. He was stabbed with a knife...
Для него, моего лучшего друга.
I'm glad we were able to help her out. # You know it's all gone #
мне искренне жаль твоего лучшего друга, но мы должны ставить ситуацию выше мести также весь твой треп не побьет Байзона хорошо, тогда хватит ли у тебя смелости проверить мои остальные способности?
You`re not the only one who hates Vega for personal reasons. - You can`t beat Vega just with talk. - So why don`t you test my strength, then?
Позвольте представить Неда фландерса, моего лучшего друга.
I'd like to introduce Ned Flanders, my best friend.
Так я встретил моего лучшего друга Троя Ведберга.
I met my best friend, Troy Wedberg, the day he charged five cents to see...
Я привел своего лучшего во всем мире друга сюда выпить, и мы сидим и ждем полчаса, пока не придет этот паршивый официант.
I bring the best friend I got in the world up here for a drink and we got to sit around waiting a half an hour for a broken down waiter.
Вы ударили моего лучшего друга!
Get out!
Уважая друг друга и доверяя друг другу, помогая друг другу, строя счастливую семью и прикладывая те же усилия к строительству лучшего общества.
Respect each other and trust each other Help each other and create a happy family It is the same effort you devote in creating a greater society
Его лучшего друга разорвало на куски.
Tank battle.
другая 352
другая жизнь 21
друга 322
другая сторона 26
другая женщина 44
другая девушка 22
друган 86
другая там 32
другая половина 17
другая история 24
другая жизнь 21
друга 322
другая сторона 26
другая женщина 44
другая девушка 22
друган 86
другая там 32
другая половина 17
другая история 24
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучше бы 46
лучшее 798
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучше бы 46
лучшее 798
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучшее решение 21
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучшее решение 21